1. At work:
(1) Communicate online as much as possible while reducing face-to-face interactions;
(2) Stay at least one meter away from each other;
(3) Wash hands frequently, including before and after passing around documents;
(4) Drink plenty of water, no less than 1500 ml a day;
(5) Reduce the number of meetings and keep them short.
2. At meals:
(1) Try to bring homemade food;
(2) Avoid crowds when dining at canteens or restaurants;
(3) Keep your mask on before eating;
(4) Do not sit opposite to each other and try not to talk while eating.
3. Off work:
(1) No dining with friends and no parties;
(2) Wash hands, put on a mask, and go straight home.
4. Back home:
(1) Wash your hands and then open windows for ventilation;
(2) Put coats, shoes, and bags in corners of a particular room, and wash them promptly;
(3) Disinfect mobile phones and keys;
(4) Drink plenty of water, do exercise and have a good rest.
5. People working in high-risk professions such as public sanitation, bus driving, security and express delivery should be more careful as they are exposed to frequent contacts with a large number of people.
(1) Immediately replace the mask once it becomes moist and soiled;
(2) Wash your hands frequently and take your temperature at least twice a day;
(3) Wear protective suits or face shields only when necessary.
上班后如何做好防護?(下篇)
1. 工作中:
(1)減少面對面交流,盡量線上溝通
(2)和同事保持1米以上的距離
(3)勤洗手,傳閱紙質(zhì)文件前后都要洗手
(4)多飲水,每人每日飲水不應少于1500毫升
(5)減少集中開會,控制會議時長
2. 怎么吃飯:
(1)盡量從家里帶飯
(2)如果去食堂或餐廳,錯峰就餐,避免扎推
(3)坐下吃飯的最后一刻才摘口罩
(4)避免面對面就餐,吃飯時盡量不說話
3. 下班時間到:
(1)堅決不要約飯、聚會!
(2)洗好手,戴口罩,不逗留,立即回家
4. 回到家中:
(1)先洗手,并開窗通風
(2)把外套、鞋子、包等放置在固定房間的角落,及時清洗
(3)尤其注意要給手機、鑰匙等進行消毒
(4)多喝水,適當鍛煉,注意休息
5. 這些行業(yè)要更加注意:
環(huán)衛(wèi)工人、公交司機、安保人員、快遞人員等,接觸人員較多,感染風險更高
(1)口罩在弄濕、弄臟導致防護性能下降時,要及時更換
(2)勤洗手,每天至少測量兩次體溫
(3)一般情況下,不必穿戴防護服或者防護面罩等防護用品