The Four-Pronged Strategy
The Four-pronged Strategy was first put forth by Xi Jinping during an inspection tour of Jiangsu Province in December 2014. The strategy calls for completing the process of building a moderately well-off society, pursuing an all-round in-depth reform, implementing a comprehensive framework for promoting the rule of law, and launching an allout effort to enforce strict Party discipline.
These four components of the strategy are mutually reinforcing. The completion of the process of building a moderately well-off society is the overall goal set by the CPC at its 18th National Congress. The pursuit of further reform and the promotion of the rule of law work side by side, like both wings of a bird or the two wheels of a chariot, to propel the country toward smooth realization of the goal. Efforts to strengthen Party discipline serve to ensure progress in all areas. The strategy provides an overall framework for the exercise of governance by China’s new central leadership.
“四個(gè)全面”
2014年12月,習(xí)近平在江蘇省調(diào)研時(shí),首次明確提出了“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局,即全面建成小康社會(huì)、全面深化改革、全面依法治國(guó)、全面從嚴(yán)治黨。這四項(xiàng)工作是緊密聯(lián)系在一起的:全面建成小康社會(huì)是中共十八大提出的總目標(biāo),全面深化改革與全面推進(jìn)依法治國(guó)則如鳥(niǎo)之兩翼,車(chē)之兩輪,共同推動(dòng)全面建成小康社會(huì)奮斗目標(biāo)順利實(shí)現(xiàn)。在這個(gè)過(guò)程中,全面從嚴(yán)治黨則是各項(xiàng)工作順利推進(jìn)、各項(xiàng)目標(biāo)順利實(shí)現(xiàn)的根本保證。“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局的提出,更完整地展現(xiàn)出中國(guó)新一屆領(lǐng)導(dǎo)集體治國(guó)理政的總體框架。