The Yangtze Economic Belt
At its meeting on March 25, 2016, the Political Bureau of the CPC Central Committee approved the Guidelines for Development Along the Yangtze Economic Belt, which covers 11 provinces and municipalities – Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan, Chongqing, Sichuan, Yunnan and Guizhou. The principle to be followed is promoting well-coordinated environmental conservation and avoiding excessive development.
The Guidelines set the following goals to be achieved by 2020:
? marked improvement in environment, with effective protection and proper use of water resources;
? more efficient utilization of the Yangtze River waterway, with major constraints removed and transportation capacity enhanced;
? significant progress in innovation-driven growth as a large number of world-class businesses and industrial clusters take shape, with enhanced capability to compete in international markets;
? greater openness to the outside world on all fronts, with overall planning for regional and marine economic activities, emphasis on both domestic and international markets, and close integration with efforts in the Belt and Road Initiative;
? greater coordination and sustainability, with development activities in different areas well-planned and properly implemented;
? significant progress in reform in key areas, with a well-coordinated and efficient management system and an open and unified market for the Yangtze River basin; and
? considerable qualitative improvement in economic development, with an initial capacity established that will allow the region to provide important support to national economic and social development.
In addition, the Guidelines also set the goals for 2030:
? overall improvement in the quality of water environment and the aquatic ecosystem;
? markedly enhanced ecological functions;
? completion of the development of the Yangtze River with navigable rivers and waterways;
? an innovation-intensive industrial system;
? integrated development in the upper, middle and lower reaches of the Yangtze River;
? a better environment and dynamic economic activities;
? higher living standards; and
? a stronger position for the region to play a role of pilot and provide important support to national economic and social development.
長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶
2016年3月25日,中央政治局召開(kāi)會(huì)議,審議通過(guò)了《長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展規(guī)劃綱要》。長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶涉及11個(gè)省市,即上海、江蘇、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重慶、四川、云南和貴州。發(fā)展長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶的導(dǎo)向是“共抓大保護(hù)、不搞大開(kāi)發(fā)”。推動(dòng)長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展的目標(biāo)是:到2020年,生態(tài)環(huán)境明顯改善,水資源得到有效保護(hù)和合理利用;長(zhǎng)江黃金水道瓶頸制約有效疏暢、功能顯著提升;創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)取得重大進(jìn)展,培育形成一批世界級(jí)的企業(yè)和產(chǎn)業(yè)集群,參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的能力顯著增強(qiáng);基本形成陸海統(tǒng)籌、雙向開(kāi)放,與“一帶一路”建設(shè)深度融合的全方位對(duì)外開(kāi)放新格局;發(fā)展的統(tǒng)籌度和整體性、協(xié)調(diào)性、可持續(xù)性進(jìn)一步增強(qiáng);重點(diǎn)領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革取得重要進(jìn)展,協(xié)調(diào)統(tǒng)一、運(yùn)行高效的長(zhǎng)江流域管理體制全面建立,統(tǒng)一開(kāi)放的現(xiàn)代市場(chǎng)體系基本建立;經(jīng)濟(jì)發(fā)展質(zhì)量和效益大幅提升,基本形成引領(lǐng)全國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的戰(zhàn)略支撐帶。到2030年,水環(huán)境和水生態(tài)質(zhì)量全面改善,生態(tài)系統(tǒng)功能顯著增強(qiáng),水脈暢通、功能完備的長(zhǎng)江全流域黃金水道全面建成,創(chuàng)新型現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)體系全面建立,上中下游一體化發(fā)展格局全面形成,生態(tài)環(huán)境更加美好、經(jīng)濟(jì)發(fā)展更具活力、人民生活更加殷實(shí),在全國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中發(fā)揮更加重要的示范引領(lǐng)和戰(zhàn)略支撐作用。