The spirit of perseverance
The spirit of perseverance has long been championed by Xi Jinping, who on many occasions has referred to it through the analogy of “hammering in nails.”
At the Second Plenary Session of the 18th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) on February 28, 2013, he elaborated on the idea as follows: “When we use a hammer to drive in a nail, a single knock is often not enough; we must keep knocking until it is well in place. Then we can proceed to knock the next one, and continue driving in nails till the job is completely done. If we knock here and there without focusing on the nail, we may end up squandering our efforts altogether.”
By “keep knocking,” he suggests force and tenacity like a hammer driving in a nail. By “proceeding to knock the next nail after getting the first right in place,” he encourages full commitment leading to solid progress. Only in this way can one make sure that one starts well, ends well, and works painstakingly to produce the best possible results.
In championing this spirit, Xi calls on CPC members and officials to focus on their work and achieve tangible results.
釘釘子精神
釘釘子精神是習(xí)近平長期堅持、多次闡述、反復(fù)強調(diào)的工作作風(fēng)和方法論,具有豐富的科學(xué)內(nèi)涵。2013年2月28日,在中共十八屆二中全會上,習(xí)近平對釘釘子精神進(jìn)行了詳細(xì)闡述:我們要有釘釘子的精神,釘釘子往往不是一錘子就能釘好的,而是要一錘一錘接著敲,直到把釘子釘實釘牢,釘牢一顆再釘下一顆,不斷釘下去,必然大有成效。如果東一榔頭西一棒子,結(jié)果很可能是一顆釘子都釘不上、釘不牢。釘釘子精神的內(nèi)涵是“一錘接著一錘敲”的韌勁和力度,“釘牢一顆再釘下一顆”的扎實和穩(wěn)健,“不斷釘下去”的堅持和執(zhí)著。釘釘子精神的成效是“善始善終、善作善成”。釘釘子精神要求中國的廣大黨員干部在實際工作中精準(zhǔn)定位、持之以恒、重在落實和形成機(jī)制。