亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語(yǔ)|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Organizational System of Governance

President of the PRC

Updated:2024-12-10 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

President of the PRC

The president and the vice president of the PRC are elected by the NPC. Citizens of the PRC who have the right to vote and to stand for election and who have reached the age of 45 are eligible for election as president or vice president of the PRC.

The term of office of the president and the vice president of the PRC is the same as that of the NPC.

The president of the PRC, pursuant to the decisions of the NPC and its Standing Committee, promulgates laws; appoints or removes the premier, vice premiers, state councilors, ministers in charge of ministries and commissions, the auditor-general, and the secretary-general of the State Council; confers national medals and titles of honor; issues orders of special pardons; proclaims a state of emergency; proclaims a state of war; and issues mobilization orders.

The president of the PRC conducts state activities and receives foreign diplomatic representatives on behalf of the PRC; and pursuant to the decisions of the NPC Standing Committee, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with other countries.

The vice president of the PRC assists the president in his or her work. The vice president may exercise part of the functions and powers of the president when so entrusted by the president.

The president and the vice president of the PRC exercise their functions and powers until the new president and vice president elected by the succeeding NPC assume office.

中華人民共和國(guó)主席

中華人民共和國(guó)主席、副主席由全國(guó)人民代表大會(huì)選舉。有選舉權(quán)和被選舉權(quán)的年滿45周歲的中華人民共和國(guó)公民可以被選為中華人民共和國(guó)主席、副主席。中華人民共和國(guó)主席、副主席每屆任期同全國(guó)人民代表大會(huì)每屆任期相同。

中華人民共和國(guó)主席根據(jù)全國(guó)人民代表大會(huì)的決定和全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)的決定,公布法律,任免國(guó)務(wù)院總理、副總理、國(guó)務(wù)委員、各部部長(zhǎng)、各委員會(huì)主任、審計(jì)長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng),授予國(guó)家的勛章和榮譽(yù)稱號(hào),發(fā)布特赦令,宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),宣布戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài),發(fā)布動(dòng)員令。

中華人民共和國(guó)主席代表中華人民共和國(guó),進(jìn)行國(guó)事活動(dòng),接受外國(guó)使節(jié);根據(jù)全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)的決定,派遣和召回駐外全權(quán)代表,批準(zhǔn)和廢除同外國(guó)締結(jié)的條約和重要協(xié)定。

中華人民共和國(guó)副主席協(xié)助主席工作。中華人民共和國(guó)副主席受主席的委托,可以代行主席的部分職權(quán)。中華人民共和國(guó)主席、副主席行使職權(quán)到下屆全國(guó)人民代表大會(huì)選出的主席、副主席就職為止。

Buzzwords
Contact Us
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码