How one addresses a Chinese person can be a complicated exercise. Considerations to be taken into account include relationship and age. But, in case of doubt, the word "comrade" is still used in China and, more important, is of universal application.
Mài kè:
Lì li, zhōng wén de "ài rén" shì shén me yì si?
麥克:
麗麗,中文的“愛(ài)人”是什么意思?
Mike:
What does "ai ren" mean?
Lì li:
"ài rén" shì qī zǐ huò zhàng fu de yì si.
麗麗:
“愛(ài)人”是妻子或丈夫的意思。
Lili:
It means spouse.
Mài kè:
Míng bai le. W? z?n me chēng hū n? zhàng fu?
麥克:
明白了。我怎么稱呼你丈夫?
Mike:
I see. So, how should I address your husband?
Lì li:
Jiào xiān sheng jiù k? y?.
麗麗:
叫先生就可以。
Lili:
You can say "xiān sheng".
Mai ke:
Rén men chēng nián qīng fū fù wéi xi?o li?ng k?u, shì ma?
麥克:
人們稱年輕夫婦為小倆口,是嗎?
Mike:
A young couple is referred to as "xi?o li?ng k?u", right?
Li li:
Shì de. L?o nián fū fù wéi l?o li?ng k?u.
麗麗:
是的。老年夫婦為老倆口。
Lili:
Yes. And "l?o li?ng k?u" for a more senior or elderly couple.
Literally, it means to rouse the spirits with the first beats of the drum. It is now used to mean: To do something in one go; to get something done in one sustained and concentrated effort
Dà jiàng fēng dù
【 大 將 風(fēng) 度 】
Having the qualities of a great commander; the poise of a great general
Dà kuài rén xīn
【 大 快 人 心 】
Describes something that is the most gratifying to the people or is to the immense satisfaction of the people
Xi?o xīn yì yì
【 小 心 翼 翼 】
With the utmost care; with extreme caution
Xi?o rén dé zhì
【 小 人 得 志 】
Describes a situation where a mean-spirited person, a bigot or hypocrite is in a position of power and control