|
dì w? shí qī kè jiāng shèng cài dǎ bāo 第五十七課 將剩菜打包 Lesson Fifty-seven Pack the leftovers (or Ask for a doggie bag)
One of the easiest ways to save money on food is to stop throwing it away. It's sometimes easy to forget that the most expensive food you buy is the food you don't actually eat. Pack the leftovers at night while you're cleaning up from dinner. Ask for a "doggie bag" to take away the leftovers of a party with your family or friends in a restaurant. Then, in the morning, just grab and go. |
mài kè: wǒ men zhōng wǔ qù nà jiā cān guǎn chī diǎn dōng xi ba?
麥克:我們中午去那家餐館吃點東西吧?
Mike: Shall we have lunch in that restaurant?
lì li: hǎo de, wǒ men kě yǐ yù dìng yí gè kào chuāng hù de wèi zi.
麗麗:好的,我們可以預定一個靠窗戶的位子。
Lili: Great, we can reserve a window table now.
mài kè: wǒ xiǎng diǎn fèn niú pái, shā là hé mǐ fàn.
麥克:我想點份牛排、沙拉和米飯。
Mike: I'd like to have a steak, with salad and some rice.
lì li: nǐ xǐ huān shēng de, zhōng děng shóu de, hái shì wán quán shóu de niú pái?
麗麗:你喜歡生的、中等熟的、還是完全熟的牛排?
Lili: Do you prefer your steak rare, medium or (completely) well-done?
mài kè: wǒ xǐ huān zhōng děng shóu de, wèi dào bǐ jiào xiān nèn.
麥克:我喜歡中等熟的,味道比較鮮嫩。
Mike: I like my steak medium. It tastes fresh and tender.
lì li: wǒ diǎn fèn hóng shāo ròu, lì zi jī kuàir…
麗麗:我點份紅燒肉、栗子雞塊…
Lili: I'd like to have pork braised in soy sauce, chicken fried with chestnuts…
mài kè: wèi dào yí dìng bú cuò. kàn lái nǐ shì diǎn cài gāo shǒu.
麥克:味道一定不錯,看來你是點菜高手。
Mike: That sounds delicious. So you have a talent for ordering dishes.
lì li: wǒ zái yào fèn cù liū tǔ dòu sī hé mǐ fàn.
麗麗:我再要份醋溜土豆絲和米飯。
Lili: I'd like to have potato sticks in vinegar and rice.
mài kè: tiān na, nǐ diǎn zhè me duō, chī de liǎo ma?
麥克:天哪,你點這么多,吃得了嗎?
Mike: Heavens, you are ordering such a lot. Can you eat all of that?
lì li: chī bǔ liǎo méi guān xi, wǒ kě yǐ dǎ bāo dài zǒu.
麗麗:吃不了沒關系,我可以打包帶走。
Lili: It doesn't matter. I can ask for a "doggie bag" and pack the leftovers.
mài kè: zhè shì gè hǎo zhǔ yi, liú zhe xià dùn zài chī.
麥克:這是個好主意,留著下頓再吃。
Mike: That's a good idea. You can have it for your next meal.
lì li: bú huì làng fèi de , wǒ zhǐ shì lǎn de zuò wǎn fàn.
麗麗:不會浪費的,我只是懶得做晚飯。
Lili: It won't be wasted. I am just lazy about making supper.
mài kè: tīng nǐ zhè me yī shuō, wǒ yě zài dìng yī xiē dāng wǎng fàn chī.
麥克: 聽你這么一說,我也再訂一些當晚飯吃。
Mike: I hear what you are saying - I'll order some more for supper, too.
lì li: zhè shì cài dān, nǐ zài hǎo hǎo tiāo xuǎn yī xià.
麗麗:這是菜單,你再好好挑選一下。
Lili: This is the menu. Choose what you like.
New Words
生詞
餐館 cān guǎn: restaurant
預定 yù dìng: reserve
窗戶 chuāng hù: window
點菜 diǎn cài: order
位子 wèi zi: table
中等 zhōng děng: medium
完全 wán quán: complete, completely (for steak – well-done)
味道 wèi dào: taste, flavor
高手 gāo shǒu: expert, be good at, have a talent for
打包 dǎ bāo: pack in a container? (put in a doggie bag)
浪費 làng fèi: waste
挑選 tiāo xuǎn: choose
View all the lessons >>
(China.org.cn by Li Jingrong)