路燈下的芭蕾魅影
四川省成都市一名10歲小女孩每天在路燈下練習芭蕾,已經(jīng)成為街頭一景,吸引了眾多路人眼光。 A 10-year-old girl who practices ballet under light of a street lamp every evening in Chengdu, Sichuan Province, has become a regular phenomenon among passers-by. |
據(jù)《華西都市報》報道,四川省成都市一名10歲小女孩每天在路燈下練習芭蕾,已經(jīng)成為街頭一景,吸引了眾多路人眼光。女孩名叫姚啟鳳,自小就愛跳舞,但她家庭經(jīng)濟能力無法送她去常規(guī)舞蹈班。姚啟鳳曾經(jīng)短暫參加過芭蕾班,在那里她僅用1年的時間就取得了芭蕾4級證書,而一般人需要3年。為了省錢,之后她退了班,通過DVD教程學習,并在路燈下練習。小姚希望明年能夠考上解放軍藝術學院,因為考上可以免學費,并且實現(xiàn)自己的夢想。
中國棄申2026世界杯
據(jù)新加坡《聯(lián)合早報》報道,亞足聯(lián)主席哈曼17日證實,中國足球掌門人韋迪向他表示,中國不會再申辦2026年世界杯足球賽的舉辦權。中國足協(xié)官員也表示,中國足壇這一年來的混亂和無序,已經(jīng)成為了妨礙中國申辦這一賽事的絆腳石。
臺風“鲇魚”將登陸中國
據(jù)新華社報道,中國國家氣象中心今日宣布,超強臺風“鲇魚”有望于周二進入南海。于此同時,海南省連降暴雨,迫使14萬人轉(zhuǎn)移。氣象中心已向南海區(qū)域的船只發(fā)出了警告。“鲇魚”可能是中國今年迎來的最強臺風。它已于今日上午登陸菲律賓北部。它帶來了強降雨,席卷菲律賓北部,引發(fā)特大洪水,數(shù)千人被迫轉(zhuǎn)移,飛往菲律賓北部的航班也取消。“鲇魚”是今年第13號臺風,其最大風力高達每小時260千米,為西北太平洋地區(qū)自1990年以來的最強臺風,在世界范圍來說其也是年度最強臺風。
單日觀博人數(shù)創(chuàng)新高
據(jù)新華社報道,上周六世博園當日入園游客創(chuàng)紀錄地達到了103萬人,累計參觀者達6500萬人次,單日觀博人數(shù)和觀博總?cè)藬?shù)雙雙刷新世博會歷史紀錄。
3歲男童被馬蜂蜇死
據(jù)《廣州日報》報道,前日,廣州3歲男孩阿華慘被馬蜂蜇死。當日,阿華跟隨爺爺奶奶到河邊釣魚。正在岸邊玩耍的他忽然遭到一群馬蜂的襲擊,奶奶也被蜇傷。阿華爺爺趕緊將二人送至附近醫(yī)院。在4個小時的治療后,阿華不幸死亡,奶奶目前仍在住院。據(jù)說阿華頭部的蜇傷達100多處。
Chengdu ballerina practices in street
A 10-year-old girl who practices ballet under light of a street lamp every evening in Chengdu, Sichuan Province, has become a regular phenomenon among passers-by, West China Cosmopolitan Daily reports. Yao Qifeng developed a zeal for dancing since she was very young, but her family is too poor to afford regular dancing classes. Yao once took ballet lessons, obtaining a Level-4 ballet certificate in one year when it normally takes girls 3 years. She then quit and began following DVD instructions and practiced in the streets to save money. Yao hopes to attend the PLA Art Academy next year, which offers free education.
China drops bid for 2026 World Cup
China has dropped the option to bid for the 2026 FIFA World Cup, Lianhe Zaobao reports. AFC President Mohamed Bin Hammam confirmed the news, quoting Wei Di, chief of the China Football Association. Chinese football authorities said the chaos in Chinese football over the past year was an obstacle for China's bid to host the event.
China expecting super typhoon Megi
Super typhoon Megi is expected to enter the South China Sea Tuesday, China's National Meteorological Center said today, as torrential rains have already forced the evacuation of almost 140,000 people in Hainan Province, Xinhua reports. The meteorological center has issued warnings for vessels in the area. Possibly the strongest typhoon to hit China this year, Megi landed in the northern Philippines this morning, and flights bound there were canceled as typhoon Megi continues to dump heavy rain, causing flash floods and forcing thousands of people to evacuate. The 13th typhoon of the year is packing winds of up to 260 km per hour, which makes it the strongest typhoon to appear in the northwest Pacific since 1990 and the strongest typhoon of the year worldwide.
Record number swarm into Expo
More than 1 million people visited the Shanghai 2010 World Expo on Saturday, setting a new daily record, Xinhua reports. The total number of visitors since the Expo opened in May is now more than 65 million, the most ever for a World Expo.
Boy stung to death by wasps
A 3-year-old boy in Guangzhou was stung to death by wasps on Saturday while on a fishing trip with his grandparents, Guanghzou Daily reports. While he was playing by the riverbank, a swarm of wasps attacked him and his grandmother. They were rushed them to a nearby hospital, but the boy died after four hours of treatment; the grandmother remains hospitalized. Supposedly, the boy suffered more than 100 stings on his head.
(China.org.cn October 19, 2010)