中國鐵路企業(yè)負(fù)債1.8萬億
據(jù)新華社報(bào)道,中國新任鐵道部部長盛光祖3月初5日透露,中國鐵路企業(yè)負(fù)債約為1.8萬億元,處于可控范圍內(nèi)。盛光祖于上周接替因嚴(yán)重違紀(jì)而被撤職的劉志軍出任鐵道部部長。他表示,雖然劉志軍落馬,中國的高速鐵路網(wǎng)建設(shè)還是會(huì)繼續(xù)發(fā)展,并說道,"只要高鐵全面運(yùn)營,我認(rèn)為將來的市場還是很好的"。
國產(chǎn)大飛機(jī)2014年首飛
據(jù)新華社電,中國商用飛機(jī)公司周六透露,中國首架大飛機(jī)C919將在2013年底前后下線,2014年實(shí)現(xiàn)首飛,2016年交付使用。
卡扎菲收到橙色警報(bào)
據(jù)新華社電,周五,國際刑警組織向利比亞領(lǐng)導(dǎo)人卡扎菲及其15名家人和親信發(fā)出橙色警報(bào),號(hào)召全球188個(gè)國際刑警組織的會(huì)員國配合聯(lián)合國對(duì)利比亞展開制裁,并幫助海牙國際法庭調(diào)查卡扎菲可能犯有的反人類罪行。
China railways owe 1.8 trillion yuan
The 1.8 trillion yuan debt of China's railway enterprises is still "at a manageable level," said newly appointed railway minister Sheng Guangzu on March 5, according to a Xinhua report. Sheng took office last week to replace Liu Zhijun, who was ousted for "severe violation of discipline." Sheng said China would continue to develop its high-speed rail network despite Liu's fall from grace. "I believe that once the high speed network is fully in service, its market prospects will be excellent," he said.
Chinese jumbo set to fly in 2014
China's first jumbo jet, the C919, will make its maiden flight in 2014 after rolling off the assembly line around the end of 2013, the Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC) said Saturday. The jumbo jet is due to go into service in 2016, Xinhua reports.
Interpol issues alert on Gaddafi
The International Criminal Police Organization on Friday issued an Orange Notice against Libyan leader Muammar Gaddafi and 15 others, including his family members and close associates, Xinhua reported. The memo urged Interpol's 188 members to enforce UN sanctions against Libya and support investigations by the Hague-based International Criminal Court into Gaddafi's alleged crimes against humanity.
(China.org.cn March 7, 2011)