受今年倒春寒天氣影響,山東省金鄉(xiāng)縣的大蒜產(chǎn)量下降已成定局,大蒜減產(chǎn)或將影響今年全球蒜價的形成。 |
Hit with a cold spell in an otherwise warm spring, the garlic output in Shandong Province's Jinxiang County has consequently been affected, which may impact global garlic prices. |
金鄉(xiāng)縣是馳名中外的大蒜之鄉(xiāng),常年種植大蒜60萬畝,每年在金鄉(xiāng)縣流通的大蒜達160多萬噸。 |
With 40,000 hectares of garlic farms, Jinxiang is known as the "Home of Garlic." Nearly 2 million tons of garlic are traded there each year. |
由于今年天氣異常,大蒜生長期已經(jīng)推遲了,往年大蒜成熟期在5月中下旬,而今年則要等到6月份了。一位蒜農初步預計今年自己的大蒜產(chǎn)量將比往年減產(chǎn)兩成。 |
The harvesting period of garlic, which usually takes place in May, has been delayed until June this year due to the abnormal weather. One local farmer complained that his garlic output could face a 20 percent decrease. |
中國近年來蒜價飆漲,預計今年市場上每公斤生蒜的價格將突破歷史最高點。根據(jù)商務部統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,一些城市的大蒜價格自二月份的每公斤7.5元人民幣左右上升至每公斤20元。金鄉(xiāng)縣人民政府一官員對記者解釋道,造成大蒜大幅度漲價的原因有三:總的供應量減少,國內市場需求量日趨上升,出口量增加。 |
The domestic price of garlic has been rising in recent years and this year it is expected to reach a new high. Statistics from the Ministry of Commerce show that in some cities, the price of garlic has substantially risen from 7.5 yuan/kg (US$1.09/kg) to 20 yuan/kg (US$2.92/kg) since February. An official from Jinxiang attributed it to the declining output, rising demand and increasing export of garlic. |
金鄉(xiāng)大蒜出口到150多個國家和地區(qū),出口量占全國大蒜出口總量的70%。 |
Garlic in Jinxiang has been exported to more than 150 countries and regions and accounts for about 70 percent of the nation's total garlic exports.
(China.org.cn translated by Fan Junmei, May 24, 2010) |