|
The cover of Al-Shamikha magazine |
閱讀難度:
Al Qaeda's media wing has launched a magazine for women, mixing beauty tips with lessons in jihad, the Independent reported.
The 31-page glossy, Al-Shamikha, which translates loosely as "The Majestic Woman," features a niqab-clad woman posing with a sub-machine gun on its cover.
Much like Elle or Cosmopolitan, it includes advice on finding the right man ("marrying a mujahideen"), how to achieve a perfect complexion (stay inside with your face covered), first aid and etiquette.
Alongside sisterly advice such as "not (to) go out except when necessary" and to always wear a niqab for protection from the sun, the magazine runs interviews with martyrs' wives and praises those who give their lives in the name of the editors' interpretation of Islam. "From martyrdom, the believer will gain security, safety and happiness," it says.
(點(diǎn)擊《獨(dú)立報(bào)》查看原文)
基地組織發(fā)行女性雜志
???????據(jù)英國《獨(dú)立報(bào)》報(bào)道,“基地”組織近日發(fā)行了一本女性雜志,其中不乏指導(dǎo)女性如何保養(yǎng)皮膚和關(guān)于伊斯蘭圣戰(zhàn)的教訓(xùn)。
???????這本厚達(dá)31頁的雜志名為《Al-Shamikha》,意為“神圣的女性”。雜志封面是一名被穆斯林罩袍裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的婦女拿著一支沖鋒槍。
???????和《ELLE》、《Cosmopolitan》等大多數(shù)女性時(shí)尚雜志一樣,雜志建議女性要嫁對郎,即鼓勵(lì)婦女嫁給圣戰(zhàn)者。獲得完美膚色的秘訣就是呆在家里并遮住臉龐。還有急救小常識、女性禮儀等內(nèi)容。
???????雜志還告誡女性輕易不要出門;永遠(yuǎn)穿罩袍以抵御紫外線對皮膚的傷害。雜志還化大量篇幅刊載對“圣戰(zhàn)烈士”遺孀的采訪,高度贊揚(yáng)為圣戰(zhàn)獻(xiàn)出生命的“烈士”,稱圣戰(zhàn)的信奉者定會獲得平安和幸福。 |