Al Arabiya television said Osama bin Laden's 12-year-old daughter witnessed the death of her father, suggesting the unarmed al Qaeda leader was first taken prisoner and then shot by U.S. special forces in a raid of his compound in Pakistan, Rueters reports. |
據路透社報道,阿拉伯電視臺稱,奧薩馬?本?拉登的12歲女兒目睹了其父之死,稱在美軍突襲其位于巴基斯坦的住所時,手無寸鐵的基地組織領導人先被美國特種部隊生擒,后被擊斃。 |
The Arabic television station said a Pakistani security source "quoted the daughter of Osama bin Laden that the leader of al Qaeda was not killed inside his house, but had been arrested and was killed later." |
該阿拉伯語電視臺表示,巴基斯坦安全部門的消息人士“援引奧薩馬?本?拉登女兒的話稱基地組織領導人并沒有在自己的家里被打死,而是先被逮捕,后被殺死。” |
But U.S. officials insisted that U.S. strike team shot bin Laden dead on site in a response to his resistance of which they refused to give any detail explanations.
(China.org.cn May 6, 2011) |
但美國官員堅稱,本?拉登先抗爭,美國突擊隊因此當場擊斃了他,但他們拒絕具體說明他如何反抗。 |