There's a fire starting in my heart |
我怒火中燒 |
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark |
熊熊烈焰帶我走出黑暗 |
|
|
Finally, I can see you crystal clear |
最終 我將你看得一清二楚 |
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare |
去吧 出賣我 我會讓你一無所有 |
See how I'll leave with every piece of you |
看我怎么離你而去 帶走你的一切 |
Don't underestimate the things that I will do |
不要低估我將來的所作所為 |
|
|
There's a fire starting in my heart |
我怒火中燒 |
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark |
熊熊烈焰帶我走出黑暗 |
|
|
The scars of your love remind me of us |
你的愛情傷痕讓我想起了我們曾經(jīng)的甜蜜 |
They keep me thinking that we almost had it all |
它們總在提醒我 我們幾乎擁有了一切 |
The scars of your love, they leave me breathless |
你的愛情傷痕 讓我窒息 |
I can't help feeling |
我不禁心生感觸 |
|
|
We could have had it all |
我們本該擁有一切 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
Rolling in the deep |
內(nèi)心深處愛恨交織 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
You had my heart inside your hand |
你俘虜了我的芳心 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
And you played it to the beat |
但是你玩弄它 伴著每一次心跳 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
|
|
Baby, I have no story to be told |
寶貝 我沒有故事可講 |
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn |
但是我聽說了一件有關(guān)你的事情 我會讓你焦頭爛額 |
Think of me in the depths of your despair |
在絕望的深淵中想起我 |
Making a home down there as mine sure won't be shared |
就在那里安家吧 因?yàn)槲业募覉@絕對沒你的份 |
|
|
The scars of your love remind me of us |
你的愛情傷痕讓我想起了我們曾經(jīng)的甜蜜 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
They keep me thinking that we almost had it all |
它們總在提醒我 我們幾乎擁有了一切 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
The scars of your love, they leave me breathless |
你的愛情傷痕 讓我窒息 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
I can't help feeling |
我不禁心生感觸 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
|
|
We could have had it all |
我們本該擁有一切 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
Rolling in the deep |
內(nèi)心深處愛恨交織 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
You had my heart inside your hand |
你俘虜了我的芳心 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
And you played it to the beat |
但是你玩弄它 伴著每一次心跳 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
|
|
Could have had it all |
本該擁有一切 |
Rolling in the deep |
內(nèi)心深處愛恨交織 |
You had my heart inside your hand |
你俘虜了我的芳心 |
But you played it with a beating |
但是你玩弄它 還一頓打擊 |
|
|
Throw your soul through every open door |
打開每一扇門 將你的靈魂驅(qū)趕出去 |
Count your blessings to find what you look for |
細(xì)數(shù)你的禱告 知道你在尋找什么 |
Turn my sorrow into treasured gold |
把我的悲痛化作珍寶 |
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown |
我要讓你付出同樣的代價 你自作自受 自食其果 |
|
|
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
We could have had it all |
我們本該擁有一切 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
We could have had it all |
我們本該擁有一切 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
It all, it all, it all |
一切 一切 一切 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
|
|
We could have had it all |
我們本該擁有一切 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
Rolling in the deep |
內(nèi)心深處愛恨交織 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
You had my heart inside your hand |
你俘虜了我的芳心 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
And you played it to the beat |
但是你玩弄它 伴著每一次心跳 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
|
|
Could have had it all |
本該擁有一切 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
Rolling in the deep |
內(nèi)心深處愛恨交織 |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) |
(眼淚快要掉下來,內(nèi)心深處愛恨交織) |
You had my heart inside your hand |
你俘虜了我的芳心 |
(You're gonna wish you never had met me) |
(你會祈禱 要是從未遇見我該有多好) |
|
|
But you played it |
但是你玩弄它 |
You played it |
你玩弄它 |
You played it |
你玩弄它 |
You played it to the beat |
你玩弄它 伴著每一次心跳
(China.org.cn Wendy 譯)
|