The final 23 volumes of a collection of historical records on the Nanjing Massacre were released on July 6 by Jiangsu People's Publishing House, ending a 10-year academic effort led by historian Zhang Xianwen, the Yangtse Evening News reported. |
據(jù)《揚(yáng)子晚報(bào)》報(bào)道,最后23卷的南京大屠殺史料合集7月6日由江蘇人民出版社出版,至此,由史學(xué)家張憲文領(lǐng)銜為期10年的學(xué)術(shù)工作結(jié)束。 |
The staggering 40-million-word, 78-volume series collect a wide range of historical materials related to the Nanjing Massacre, in which around 300,000 Chinese were believed to be killed by Japanese armies in a six-week rampage in 1937. |
這個(gè)宏大的系列共有4000萬字,78卷,廣羅了有關(guān)南京大屠殺的史料。在1937年為期6周的暴行中,約30萬中國人被日本軍隊(duì)殺害。 |
The project involved about 100 scholars and professors who went to the U.S., Germany, the UK, Japan, Russia, Italy and Taiwan to collect materials. |
約100名學(xué)者、教授參與了該項(xiàng)目,他們赴美國、德國、英國、日本、俄羅斯、意大利、臺(tái)灣收集資料。 |
It is a comprehensive collection of first-hand accounts of perpetrators, victims and third parties, including personal diaries and news stories. |
這是一部全面收集了加害方、被害方和第三方第一手?jǐn)⑹龅暮霞?,包括個(gè)人日記、新聞報(bào)道等。 |
Zhang said that the last 23 volumes, including six of special collections, mainly include materials collected from abroad, two-thirds of which were rarely seen before. |
張憲文表示,最后23卷包括6卷特輯,主要是從國外收集來的資料,其中三分之二是以前很罕見的。 |
"We included for the first time news stories on Japan's atrocities by Italian and Soviet reporters," Zhang said. "It reflected that not just China and America were concerned about the incident." |
他說:“意大利和前蘇聯(lián)記者對(duì)日本暴行的新聞報(bào)道,是首次編入,反映了不只是中國和美國等國家在關(guān)注這一事件?!?/td> |
Zhang also said he plans to write an abridged edition of the collection for ordinary readers in the next two years.
(China.org.cn July 8, 2011) |
張憲文還表示,他計(jì)劃在接下來兩年里寫一本此集的簡化本,供普通讀者閱讀。 |