|
A girl under the age of 18 is married every three seconds -- that's 10 million each year -- often without her consent and sometimes to a much older man. |
閱讀難度:
Child marriage, which steals the innocence of millions of girls worldwide and often condemns them to lives of poverty, ignorance and poor health, is one of the biggest obstacles to development, Reuters reports.
A girl under the age of 18 is married every three seconds -- that's 10 million each year -- often without her consent and sometimes to a much older man. Most of those marriages take place in Africa, the Middle East or South Asia.
Girls forced into early marriage rarely continue their education, denying them any hope of independence, the ability to earn a livelihood or of making an economic contribution to their households.
Girls under 15 are five times more likely to die during pregnancy or childbirth than women over 20. Worldwide, 70,000 girls aged 15-19 die each year during pregnancy or childbirth.
"This is one of the biggest development issues of our time and we're committed to raising the voices of millions of girls married against their will," charity group Plan UK head Marie Staunton said. (點(diǎn)擊路透社網(wǎng)站查看原文)
童婚毀掉數(shù)百萬(wàn)女孩兒
???????據(jù)路透社報(bào)道,童婚為最大的發(fā)展障礙之一,因?yàn)樗鼕Z去了全世界數(shù)百萬(wàn)女孩的童真,致使她們貧困、無(wú)知,損壞了她們的健康。
???????每3秒鐘就有一個(gè)18歲以下的女孩出嫁,即一年1000萬(wàn)個(gè)女孩。結(jié)婚經(jīng)常未經(jīng)過本人同意,有時(shí)她們嫁給年長(zhǎng)很多的人。這類婚姻大多數(shù)發(fā)生在非洲、中東和南亞。
???????早婚的女孩一般放棄學(xué)業(yè),致使她們沒希望獨(dú)立,學(xué)不到謀生的本領(lǐng)和為家庭做經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)的本領(lǐng)。
???????15歲以下的女孩懷孕或生產(chǎn)期間的死亡率是20歲以上女子的5倍。每年全世界有7萬(wàn)名15至19歲的女孩在懷孕或生產(chǎn)期間死亡。
???????慈善組織“英國(guó)計(jì)劃”的負(fù)責(zé)人瑪麗·斯丹頓說:“這是當(dāng)代最大的發(fā)展問題之一。我們致力于提高對(duì)數(shù)百萬(wàn)被迫成婚的女孩的關(guān)注度?!?/p>
(China.org.cn August 9, 2011) |