An employee at KFC in Beijing revealed that the oil used for French fries at the branch where he works is only replaced once every four days, and that left-over oil from its fried chicken is reused the day after, the Securities Daily reported Monday. |
北京某肯德基員工透露,他所在的肯德基分店里用于炸薯?xiàng)l的油每四天才更換一次,頭天炸雞剩下的油也會(huì)在第二天重新利用。 |
According to KFC's rules, a hamburger can only be sold up to 40 minutes after it is prepared. However, an insider disclosed that the KFC operation at which he works keeps uneaten hamburgers on the shelves and only replaces the withered lettuce and applies new sauce. |
《證券日?qǐng)?bào)》周一報(bào)道,按照肯德基的規(guī)定,漢堡包過(guò)了40分鐘就不再售賣。但是內(nèi)部人士曝料稱,他所在的操作間會(huì)將剩下的漢堡放在架子上,把里邊已經(jīng)蔫了的菜換成新的,再刷上醬繼續(xù)售賣。 |
KFC responded that it will further improve the management and training of its employees.
(China.org.cn August 10, 2011) |
而肯德基方面回應(yīng)稱,將進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)員工的培訓(xùn)和管理。 |