Performance reports of 12 listed Chinese banks show a gross net profit of 424.45 billion yuan in the first half of the year, Xinhua reported. Almost half of that figure, 205.74 billion yuan, came from fees and commissions. |
據(jù)新華社報(bào)道,12家上市銀行業(yè)績(jī)中報(bào)顯示,今年上半年實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)總額4244.5億元,其中手續(xù)費(fèi)及傭金凈收入就有2057.4億元,幾乎占到了凈利潤(rùn)的一半。 |
Commissions and fees have shown a faster growth rate than interest margins and now have a more important role in banks' revenues. |
銀行手續(xù)費(fèi)及傭金收入呈現(xiàn)出高于利差收入增長(zhǎng)的速度,占銀行營(yíng)業(yè)收入比重逐步提高。 |
The data show finance management, consultation and bank cards are the main sources of growth in commission fees. |
數(shù)據(jù)顯示,上半年銀行手續(xù)費(fèi)快速增長(zhǎng)主要是理財(cái)業(yè)務(wù)、咨詢顧問(wèn)和銀行卡費(fèi)用大幅增長(zhǎng)所致。 |
Huaxia Bank reported a 90.4 percent increase in fees over the same period last year. Fees from finance management alone totaled 468 million yuan, a surge of 310.53 percent.
(China.org.cn August 30, 2011) |
以華夏銀行為例,該行上半年手續(xù)費(fèi)及傭金收入同比增長(zhǎng)90.40%,其中理財(cái)業(yè)務(wù)手續(xù)費(fèi)收入4.68億元,同比增長(zhǎng)310.53%。 |