Harvard regained its top spot on a list of most talked-about U.S. universities on the Internet, beating its rivals just in time for a return to fall studies, according to a survey released on Tuesday, Reuters reported. |
據(jù)路透社報(bào)道,本周二發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果顯示,網(wǎng)上最受熱議的大學(xué)排名中,哈佛大學(xué)通過及時(shí)彌補(bǔ)落后學(xué)科,擊敗對手,重新奪回榜首位置。? |
Harvard conquered stiff competition from runners-up Northwestern University and the University of California, Berkeley based on the number of mentions it receives on the Web, according to the Global Language Monitor, which tracks usage of words and phrases on blogs, social media and the top 75,000 print and electronic media sites. |
全球語言檢測機(jī)構(gòu)通過統(tǒng)計(jì)微博、社交媒體和其它75000家紙質(zhì)及電子媒體網(wǎng)站的詞語使用頻率,得出相關(guān)數(shù)據(jù)。哈佛在激烈的競爭中脫穎而出,擊敗美國西北大學(xué)、加州大學(xué)伯克利分校,榮登榜首。 |
The resulting rankings are used by education institutions to track their reputation among students, according to Paul Payack, who heads Global Language Monitor.
(China.org.cn September 1, 2011) |
該機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人保羅?帕亞克稱,教育機(jī)構(gòu)經(jīng)常據(jù)此了解它們在學(xué)生中的人氣。 |