China's Fortune magazine last Thursday issued a new list of the best 20 companies to work for in China, Beijing News reported. Sany Group, Jingdong Mall, Nissan and other 11 companies made the list for the first time. |
據(jù)《新京報(bào)》報(bào)道,《財(cái)富》雜志中文版上周四發(fā)布“中國最適宜工作的公司”榜,列出中國20家最佳雇主——三一重工、京東商城、日產(chǎn)等14家企業(yè)新上榜。? |
According to a survey, 40 percent of Chinese employees would change jobs whenever there's a good opportunity, the highest figure among 22 surveyed countries. |
相關(guān)調(diào)查顯示,40%的中國員工選擇“有機(jī)會就跳”,在參與此調(diào)研的22個國家中選此項(xiàng)的比例最高。 |
The list is updated every two years to include ten domestic companies and ten multinational companies. The only ranking criterion is "employee engagement."
(China.org.cn September 19, 2011) |
該榜單兩年評選一次,最終產(chǎn)生國內(nèi)公司和跨國公司各十家上榜。此評選的唯一標(biāo)準(zhǔn),就是“員工敬業(yè)度”。 |