Earth has been told to brace for a possible satellite collision as an orbiting telescope weighing nearly three tons has spun out of control and is plummeting toward the earth, the Daily Mail reported. |
據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,科學(xué)家日前警告地球上的人們準(zhǔn)備迎接一次太空人造物體可能對地球的沖撞:一座重約3噸的太空望遠(yuǎn)鏡失去控制,正高速?zèng)_向地球。 |
ROSAT, a German X-ray telescope built with British and American technology, has been orbiting the Earth since 1990 and has provided invaluable data on stars. But they lost contact with it in 1999. |
德國與英國和美國一起制造的ROSAT號X射線望遠(yuǎn)鏡于1990年發(fā)射升空,在地球軌道上運(yùn)行。它已經(jīng)提供了很多很有價(jià)值的天體數(shù)據(jù)。然而,1999年時(shí),科學(xué)家與這座望遠(yuǎn)鏡失去了聯(lián)系。 |
It is now predicted to re-enter Earth's atmosphere at the end of this month.
(China.org.cn October 12, 2011) |
預(yù)計(jì)它將在本月末穿越地球大氣層返回地球。 |