With 7 billion people now needing food on the planet, putting your money into soil and agriculture might be a long-term investment to consider, according to an article on Reuters.com. |
路透社的一篇文章表示,如今地球上有70億人需要吃飯,把你的錢投在土地和農(nóng)業(yè)上是一個可以考慮的長期投資。? |
In recent years, high-profile investors such as Jim Rogers and George Soros have made investments in farmland. |
近幾年,吉姆?羅杰斯、喬治?索羅斯等著名投資人已經(jīng)開始投資農(nóng)田。 |
According to the article, farm property is an attractive investment because it has a finite supply and may become even scarcer with global warming, desertification and development. |
文章認(rèn)為,田地是個有吸引力的投資品,因為其供應(yīng)量有限,隨著全球變暖、沙漠化和各種開發(fā),會變得更加稀缺。 |
And, with a rising population, more tillable land will be needed. |
隨著人口增加,耕地的需求量也將增大。 |
Moreover, it could be a way to diversify your portfolio away from financial markets wracked by global debt fears. |
另外,這也是實現(xiàn)投資多元化的一種方式,可使投資不再局限于備受全球債務(wù)危機困擾的金融市場。 |
Unlike precious metals such as gold, you can rent the farmland out and use it to grow crops or feed livestock.
(China.org.cn October 4, 2011) |
與黃金等貴重金屬不同的是,你可以把農(nóng)田租出去,用它來種莊稼或養(yǎng)牲畜。 |