Not surprisingly in such an environment, modern university presidents are largely assessed on how much scientific research funding their university has won. |
在這樣的環(huán)境下,大學(xué)一年能拉到多少科研經(jīng)費成為今天大學(xué)校長工作的重中之重,也就不足為怪了。 |
However, only two decades ago, the former president, then president of his university, said that he was more concerned with the quality of the education provided by his university than with financial considerations. He concluded that immediate action was necessary to redress the balance. |
可就在20年前,這位昔日的校長關(guān)注的還是教學(xué)質(zhì)量的提升,對于科研經(jīng)費并沒有概念。老校長表示,如今需要采取行動在二者之間取得平衡了。 |
"If money is the only consideration, both the education system and the country will be harmed," he said. "The education system should consider introducing reasonable salaries and making them public." |
“一味鉆進(jìn)錢眼中肯定害了教育也害了國家?!彼f,“在制度設(shè)計層面多考慮報酬的公開、合理總是應(yīng)該的吧?!?/td>
|
However, according to some, merely publishing professors' salaries would only tell part of the story. One netizen who calls himself "Zhanzhangdaheng" wrote that, as a professor of bridge engineering, he earns 200,000 yuan (US$31,454, including duty allowance and bonuses), per year. He also receives an annual fund of around three million yuan (US$471,809) for his research subjects. |
不過,也有網(wǎng)友回應(yīng),單純地公開教授的薪酬只能說明部分問題。網(wǎng)友“站長大亨”稱自己是一所大學(xué)的教授,專業(yè)是橋梁工程。每年制度內(nèi)的收入20萬元左右(當(dāng)然還包括崗位津貼和獎金),課題經(jīng)費平均每年300萬元左右。 |
"It's not sufficient to see how much I earn," he wrote. "You should also be aware of how much effort I've put in. For almost ten years, holidays and weekends have been alien concepts to me." |
“你不要看我錢多,但你知道我付出多少,我將近10年幾乎從沒有休假和周末的概念。”“站長大亨”說。 |
There are professors whose salaries are much lower. In general, they tend to work in traditional subjects for an average yearly salary of not less than 100,000 yuan (US$15,727). |
拿得比較少的教授也有,就是一些傳統(tǒng)學(xué)科,但這些教授平均年薪也不會少于10萬元。 |
For netizen "xinr2010", money is just a symptom of an underlying problem. "The problem is not whether these professors are rich or poor, but the reason underlying the phenomenon," he wrote. "The most disappointing aspect is that professors who devote themselves to teaching and scientific research are poor; perhaps most infuriatingly, those who neither teach nor undertake scientific research are rich." |
網(wǎng)友“xinr2010”則表示,錢只是一個表象,并非問題本質(zhì)所在?!皢栴}不在于教授的窮富,而是窮富的原因。最讓人寒心的是認(rèn)真教學(xué)、認(rèn)真科研的同時也是窮教授;最讓人憤怒的是不教學(xué)不科研的卻是富教授?!?/td>
|
However, commentator Zhang Pengjie believes that it's unreasonable to keep all professors at the same income level. But he, like netizen "xinr2010", also feels there are wider issues involved. "If those professors are poor because their subjects are ignored and few tasks or programs are available for them, these things will need to be addressed," he said.
(China.org.cn by Wendy, December 8, 2011)
|
與網(wǎng)友“xinr2010”一樣,時評作者張鵬杰也認(rèn)為這里涉及到的問題遠(yuǎn)不止于此。不過,在他看來,教授收入沒有理由必須步調(diào)統(tǒng)一、水平一致,“但是教授窮、教授苦,卻是因為學(xué)科不受重視,缺課題,少項目,那就值得關(guān)注了?!?/p>
|