On Friday, Disney movie studio boss Rich Ross stepped down, AP reported.
His resignation comes after a two-year-row over high-budgeted bombs for Disney. Last year it was "Mars Needs Moms," which lost $70 million. This year, it was "John Carter," a sci-fi action movie set on Mars that resulted in a $200 million loss for Disney.
Ross, 50, said in a memo to staff that he no longer believed his role as chairman of Walt Disney Studios was "the right professional fit."
Ross's resignation is effective immediately. Disney did not name a successor.
(China.org.cn, CNTV April 23, 2012)
|
據(jù)美聯(lián)社報道,迪斯尼電影公司老板里奇·羅斯辭職。
他辭職前,迪斯尼連續(xù)兩年備受超支賠錢影片的打擊。去年,《火星救母記》賠了7000萬美元。今年,迪斯尼因火星科幻動作影片《異星戰(zhàn)場》損失2億美元。
50歲的羅斯在發(fā)給員工的備忘錄中說,他認為他不再“適合擔任”華特迪斯尼電影公司主席一職。
羅斯的辭職立即生效。迪斯尼還沒決定繼任者。
|