Канон ?Трипитака? является ценнейшим памятником китайской культуры. Известны многочисленные издания ?Трипитаки? на ханьском, тибетском, монгольском, маньчжурском и других языках. В июне 1986 г. только что образованный Китайский Исследовательский центр тибетологии представил Центру доклад ?О плане приведения в порядок и издания ?Трипитаки? (фрагмента на тибетском языке). Эта тема в качестве одной из наиболее важных исследовательских тем была официально включена во Всекитайский 7-й пятилетний План развития философско-общественных наук (1986-1990). На основании неоднократных дебатов и аргументации специалистов-тибетологов было решено сначала издать ?Данчжур?, а затем ?Ганчжур? За основу был взят экземпляр ?Трипитаки?, вышедший в 1730 году в Дэгэ, а экземпляры, изданные в Натане и Чжаони, были взяты в качестве сравнительных.
В мае 1987 г. в Чэнду Китайским Исследовательским центром тибетологии было учреждено Управление по делам редакционной сверки ?Трипитаки?, для чего были приглашены специалисты высокой квалификации. За 7 лет был проделан большой объем работ и в начале 1995 г. в Китайском Издательстве тибетологии была издана на тибетском языке 1-я часть ?Данчжура Китайской Трипитаки?
За прошедшие годы были приведены в порядок и изданы экземпляры ?Китайской Трипитаки? на трех языках: ханьском, тибетском и маньчжурском.
В декабре 2003 г. Китайское Государственное издательство ?Синьвэнь? включило в 10-й пятилетний издательский план издание ?Ганчжура? и ?Данчжура? на монгольском языке в качестве важных пунктов плана. Аналогичная работа запланирована также издательскими учреждениями Автономного района Внутренняя Монголия. В Хух-Хуто уже создан Главный комитет по редактированию и изданию монгольской литературы, главной задачей которого является приведение в порядок и издание на монгольском языке ?Ганчжура? и ?Данчжура? – составных частей ?Китайской Трипитаки?. Санкция на эту объемную работу уже получена от Китайского Государственного Издательства ?Синьвэнь?.
?Ганчжур? и ?Данчжур? на монгольском языке содержат 334 футляров, 300 тыс. страниц, около 100 млн. знаков. В мире сохранилось всего три комплекта единственного издания ?Данчжур?, в том числе два комплекта в Китае, один в Монгольской Народной Республике. Однако все три комплекта страдают неполностью, пробелами в местах, где шрифт стерся. Некоторые страницы пришли в негодность. Аналогично обстоит дело с ?Ганчжуром? на монгольском языке. Так что приведение в порядок и издание этих двух канонов стало делом весьма актуальным.
Работа над ?Ганчжуром? и ?Данчжуром? на монгольском языке началась в 2005 году, планируется в год приводить в порядок и издавать 40 томов, то есть к 2007 году – 60-летию создания Автономного Района Внутренняя Монголия завершить издание всех 170 томов.
|