亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Ху Цзиньтао присутствовал на саммите ШОС и выступил на нем с речью

Ху Цзиньтао сказал: два года назад председатель КНР Цзян Цзэминь и присутствующие в этом зале основали Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС). Ее создание -- важное событие в развитии международных отношений в начале XXI века, а также важное и далеко идущее изменение в геополитической структуре евразийского континента после окончания холодной войны. ШОС выдвинула инициативу о новой концепции безопасности и межгосударственных отношений, стремясь к поискам и развитию новой модели регионального диалога и сотрудничества, содействию миру и развитию в регионе и во всем мире, она внесла важный вклад в содействие многополярности мира и создание справедливого и рационального нового международного политического и экономического порядка.

За два года после основания ШОС прошла непростой путь, выдержала испытания в условиях изменения международной обстановки. Руководствуясь духом саммитов в Шанхае и Санкт-Петербурге, организация добилась отрадных сдвигов в создании механизмов, содействии сотрудничеству в различных областях и налаживании внешних связей, что привлекло большое внимание международного сообщества.

Завоевания ШОС свидетельствуют о правильности выработанных ею основных целей и принципов развития, которые мы должны в дальнейшем непременно сохранять и соблюдать, а именно:

-- непоколебимо отстаивать "шанхайский дух", характеризующийся "взаимным доверием, взаимной выгодой, равенством, сотрудничеством, уважением различных культур и стремлением к совместному развитию";

-- непоколебимо отстаивать концепцию развития, которая делает упор на взаимодействие в безопасности и экономике и постепенное содействие всестороннему сотрудничеству во всех других сферах;

-- непоколебимо отстаивать принципы расширения внешней открытости на основе неприсоединения, широких контактов и обширного взаимодействия, которые не направлены против других стран и организаций;

-- непоколебимо отстаивать курс на строительство организации на основе высокой эффективности, деловитости, уверенности и новаторства.

В связи со скорейшим принятием на нынешнем саммите ряда важных юридических документов об организационном строительстве ШОС переходит от начального периода в новую эпоху всестороннего и стабильного развития. Хотя создание -- дело трудное, дальнейшее развитие -- еще труднее. Китай намерен вместе с другими сторонами, творчески продолжая начатое, в духе первооткрывательства и целеустремленности непрерывно открывать новые горизонты строительства и развития ШОС.

Приоритетная задача ШОС -- ускорение строительства механизмов организации. Благодаря усилиям всех сторон, достигнут большой прогресс в подготовке к созданию секретариата и региональной антитеррористической структуры. Нам надо интенсифицировать усилия для обеспечения официального начала работы секретариата организации в течение этого года и скорейшего учреждения региональной антитеррористической структуры. Уделяя большое внимание ШОС, Китай как принимающая сторона решил предоставить секретариату помещения на бесплатной основе. В будущем мы также будем оказывать всемерную поддержку успешной деятельности секретариата.

Углубление и расширение взаимодействия в области безопасности неизменно остаются основным пунктом деятельности ШОС. Мы ни в коем случае не должны ослаблять бдительность, более того не должны попустительствовать и приспосабливаться к "трем угрозам" (международный терроризм, национальный сепаратизм и религиозный экстремизм), наносящим серьезный ущерб интересам стран региона. Мы должны прилагать неустанные усилия для искоренения этих злых сил в интересах практической защиты спокойствия и стабильности в регионе. Чтобы прервать финансовые источники деятельности "трех зол", более всесторонне и более эффективно нанести удары по ним, мы должны как можно скорее внести в повестку дня сотрудничества в безопасности вопросы противодействия наркобизнесу.

Экономическое сотрудничество -- существенная основа и приоритетное направление ШОС. Твердой политической волей, практическими и выполнимыми политическими замыслами и настойчивым деловым духом необходимо непрерывно продвигать вперед эту работу. С учетом нынешних реальных потребностей региона китайская сторона предлагает начать с транспорта и как можно скорее подписать многостороннее соглашение об автомобильном транспорте, практически претворить его в жизнь, надеясь на новый прорыв в стимулировании регионального экономического сотрудничества на второй встрече глав правительств "шестерки" во второй половине нынешнего года.

Установление внешних контактов представляется неизбежным путем участия ШОС в международных делах. С начала года сотрудничество организации во внешних делах уже получило прекрасное начало. В будущем необходимо продолжить идти вперед, придерживаясь принципов активности, надежности и эффективности, формировать международный авторитет ШОС как организации дружбы, сотрудничества и открытости.

Нынешний саммит проходит в важный исторический момент. Хотя военная операция в Ираке в основном завершена, вызванные ею глубокие размышления о международной ситуации только начались. Как создать новый международный порядок, отвечающий интересам и чаяниям народов всех стран мира, сегодня, когда история вошла в XXI век? Как обеспечить долговременный мир и безопасность на нашей планете? Каждый дальновидный и ответственный политик должен приложить усилия для поиска правильного ответа на эти вопросы.

Китай выступает за демократизацию международных отношений, равноправное участие всех государств в международных делах и решение международных вопросов, представляющих взаимный интерес, путем консультаций.

Китай выступает за формирование нового взгляда на безопасность, стремление к безопасности путем взаимного доверия и содействие сотрудничеству путем диалога. Военные средства могут принести временную победу, но не могут принести долговременную безопасность.

Китай выступает за уважение общепризнанных основных норм международного права и международных отношений, твердо защищает основные цели и принципы Устава ООН, суверенитет ООН и ее руководящую роль в решении важных международных вопросов.

Китай выступает в защиту многообразия цивилизаций человечества, за взаимное уважение различных культур, социальных систем и путей развития, заимствование друг у друга положительного в условиях конкуренции и сравнения, совместное развитие в условиях поиска общего при наличии разногласий.

Китай выступает за сокращение разрыва между Югом и Севером, надлежащее преодоление большой пропасти между бедными и богатыми и усилия в пользу общего развития в глобальном масштабе путем взаимовыгодного сотрудничества между различными странами.

Одним словом, Китай выступает за создание справедливого и рационального нового международного политического и экономического порядка. Такой порядок должен быть создан при взаимной безопасности и на основе сбалансированного развития, обеспечен общепризнанными теориями права, он должен быть осуществлен посредством диалога и сотрудничества и преследовать цели совместного процветания.

Новое руководство Китая будет сохранять преемственность и стабильность внутренней и внешней политики, неизменно руководствоваться независимой, самостоятельной миролюбивой внешней политикой. Важной основой внешней политики Китая являются отстаивание линии на добрососедство и партнерство с соседями, укрепление добрососедских и дружественных отношений с соседними странами, содействие региональному сотрудничеству. ШОС - результат развития добрососедских и дружественных отношений Китая с Россией и странами Центральной Азии, Китай будет неизменно уделять большое внимание, активно участвовать и всемерно активизировать различные направления ее работы.

В заключение выступления председатель КНР выразил готовность идти единым путем вместе с присутствующими в зале, приложить усилия к тому, чтобы вписать новую страницу в развитие ШОС.

(Китайский информационный Интернет-центр. По материалам Агентства Синьхуа) 30/05/2003




Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码