亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Совместное коммюнике по итогам восьмой регулярной встречи глав правительств Китая и России

Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао и председатель правительства Российской федерации М. М. Касьянов 24 сентября с.г. в Пекине подписали "Совместное коммюнике по итогам восьмой регулярной встречи глав правительств Китая и России". Ниже следует его полный текст:

По приглашению премьера Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао председатель правительства Российской Федерации М. М. Касьянов 22-25 сентября 2003 года посетил Китайскую Народную Республику с официальным визитом, в ходе которого 24 сентября 2003 года в Пекине состоялась восьмая регулярная встреча глав правительств Китая и России.

Прошли переговоры премьера Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао с председателем правительства Российской Федерации М. М. Касьяновым. Состоялись встречи председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао, председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго и заместителя председателя Китайской Народной Республики Цзэн Цинхуна с председателем правительства Российской Федерации М. М. Касьяновым.

На встрече председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао с председателя правительства Российской Федерации М. М. Касьяновым стороны в соответствии с духом Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией провели углубленный обмен мнениями по вопросам расширения стратегического взаимодействия между двумя странами в политической, торгово-экономической, научно- технической и гуманитарной областях, а также по актуальным международным проблемам.

Премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао и председатель правительства Российской Федерации М. М. Касьянов высоко оценили первый государственный визит председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао в Российскую Федерацию, состоявшийся в период с 26 по 28 мая 2003 года. Главы правительств полагают, что итоги встреч государств имеют важное значение для стимулирования поступательного и стабильного развития китайско- российских отношений. Правительства двух стран будут прилагать совместные усилия в целях активной реализации договоренностей, достигнутых в ходе встречи глав государств, а также непрерывного достижения новых успехов в деле продвижения всестороннего сотрудничества сторон.

Стороны обсудили основные направления продолжения устойчивого поступательного развития отношений между двумя странами в различных областях. Стороны заявили, что совместная работа по реализации Договора и расширению всестороннего практического сотрудничества является плодотворной.

Стороны с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый после седьмой регулярной встречи глав правительств Китая и России (Шанхай, 22 августа 2002 года) в сотрудничестве двух стран в торгово-экономической и гуманитарной сферах.

Сохранялась высокая динамика роста двусторонней торговли, объемы которой в 2002 году вновь вышли на рекордную отметку. Имеются основания надеяться на достижение в 2003 году нового прорыва в этой области.

Достигнут существенный прогресс в наращивании сотрудничества в гуманитарной сфере, что способствовало дальнейшему укреплению социальной и духовной базы китайско-российского партнерства и стратегического взаимодействия.

Стороны позитивно оценили деятельность Китайско-российской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств и Китайско-российской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта, а также всех входящих в их состав подкомиссий за период с седьмой регулярной встречи.

Стороны одобрили Протокол седьмого заседания Китайско- российской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств, Протокол четвертого заседания Китайско-российской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта, Положение о Подкомиссии по сотрудничеству в области туризма Китайско-российской комиссии по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения и спорта.

В ходе восьмой регулярной встречи глав правительств Китая и России подписаны следующие документы:

-- Совместное коммюнике по итогам восьмой регулярной встречи глав правительств Китая и России;

-- Протокол седьмого заседания Китайско-российской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств Китая и России;

-- Меморандум о развитии взаимодействия между Государственным комитетом Китайской Народной Республики по делам развития и реформы и Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации;

-- Протокол между Министерством коммерции Китайской Народной Республики и Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации о совершенствовании механизма раннего предупреждения и консультаций по чувствительным товарам китайско- российской торговли;

-- Протокол об обмене грамотами о ратификации Консульского договора между Китайской Народной Республики и Российской Федерации;

-- Соглашение о сотрудничестве между СИТИК Индастриал банк Китая и Внешторгбанком России.

2

Стороны едины во мнении, что главным направлением работы должно стать выполнение поставленной председателем КНР Ху Цзиньтао и президентом РФ В. В. Путиным цели "достичь прорыва в развитии всего комплекса двусторонних торгово-экономических отношений и крупного роста товарооборота". В этой связи главы правительств считают необходимым сконцентрировать совместные усилия на сотрудничестве по следующим направлениям:

1. Задействование имеющихся резервов для улучшения товарной структуры двусторонней торговли за счет увеличения в ней удельного веса машин, оборудования и другой продукции с высокой степенью добавленной стоимости.

2. Создание стабильных и предсказуемых условий взаимной торговли товарами, составляющими основу китайско-российского товарооборота, эффективное применение двустороннего механизма раннего предупреждения и консультаций по чувствительным товарам китайско-российской торговли и уменьшению числа торговых споров.

3. Устранение имеющихся разногласий, по возможности скорейшее завершение двусторонних переговоров об условиях присоединения России к ВТО с тем, чтобы Китай среди первых членов ВТО подписал соответствующие документы с российской стороной.

4. Упорядочение "неорганизованной" торговли и скорейшее начало практической работы Совместной китайско-российской рабочей группы по упорядочению торговли.

5. Дальнейшее развитие китайско-российского инвестиционного сотрудничества в таких высокотехнологичных отраслях, как машиностроение, текстильная и электронная промышленность, связь, а также в освоении природных ресурсов, лесной промышленности, переработке на территории Российской Федерации древесины, включая создание совместных предприятий и т.д.; отбор, запуск и поддержка крупных "пилотных" проектов.

Китайская сторона приветствует участие российской стороны в реализации стратегии развития западных районов Китая и готова совместно проработать основные направления и возможные объекты сотрудничества.

Российская сторона приветствует участие китайской стороны в освоении районов Сибири и Дальнего Востока России, готова совместно определить сферы взаимовыгодного сотрудничества и реализовать согласованные проекты.

6. Продолжение претворения в жизнь проектов сотрудничества в энергетической области на основе принципов подписанной главами двух государств Совместной декларации между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией от 27 мая 2003 года. Содействие китайским и российским компаниям в строительстве нефтепроводов, разработке месторождений и в увеличении поставок в Китай сырой нефти по железной дороге, поощрение компаний Китая и России в развертывании дальнейшего сотрудничества в газовой области.

Продолжение оказания сторонами поддержки компаниям двух стран при реализации китайского проекта строительства газопровода "Запад- Восток".

7. Продолжение сотрудничества в области мирного использования атомной энергии, включая сооружение атомных электростанций, расширение взаимодействия по ядерно-топливному циклу, в том числе по строительству новой очереди газоцентрифужного завода по обогащению урана, развитие ядерных технологий, а также сотрудничество по ядерной безопасности.

8. Продолжение развития взаимодействия китайских и российских компаний по строительству энергоблоков мощностью 800 МВт и выше с использованием современных российских оборудования и технологий.

9. Оказание содействия сотрудничеству между Китаем и Россией в области науки и техники, укреплению взаимодействия между научно- исследовательскими организациями сторон, в особенности между ведущими государственными научно-исследовательскими институтами и центрами; обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности в процессе двустороннего сотрудничества; налаживание сотрудничества в сфере конверсионных технологий, в области коммерциализации научно-технических разработок и промышленного освоения новых и высоких технологий, оказание материально-финансовой и правовой поддержки созданию и развитию китайско-российских технопарков; скорейшее налаживание долгосрочного сотрудничества в сфере профилактики, диагностики и лечения атипичной пневмонии и других опасных вирусных заболеваний.

10. Своевременная реализация согласованных приоритетных тем сотрудничества в области космоса, создание благоприятных финансовых и технических условий для осуществления Программы сотрудничества на 2004-2006 годы., включая возможность открытия представительств космических ведомств двух государств в Пекине и Москве.

11. Активизация работы по реализации Совместной Программы сотрудничества Китая и России в области разработок, производства и поставок перспективной авиационной техники, подписанной 4 ноября 2002 года. Продолжение консультаций по вопросам поставок в КНР российской гражданской авиатехники.

12. Укрепление и расширение на основе имеющихся достижений сотрудничества между Китаем и Россией в области связи и информационных технологий, обращая при этом особое внимание на проведение китайской стороной совместно с российской стороной мероприятий по поддержке российских операторов мобильной связи в скорейшем выходе на рынок услуг связи Китая.

Стороны выступают за создание в городах обеих стран, имеющих для этого условия, научно-исследовательских и производственных баз в области электроники.

13. Наращивание масштабов и интенсивности китайско-российского межбанковского сотрудничества, вовлечение в него большего числа банков; вести дело к поддержке кредитования китайскими банками экспортных поставок в Китай товаров с длительным сроком изготовления; развитие банковского сотрудничества в сфере противодействия легализации доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма.

3

Стороны единодушно полагают, что развитие сотрудничества в гуманитарных областях будет способствовать расширению социальной базы китайско-российского партнерства, углублению взаимопонимания между народами двух стран, укреплению обменов достижениями цивилизаций двух великих народов. Стороны активизируют контакты и двусторонние мероприятия в сфере культуры, здравоохранения, спорта, туризма, средств массовой информации, кино и телевидения, архивного дела; подготовят соглашения, направленные на укрепление и совершенствование механизмов взаимодействия в гуманитарной области, включая взаимное учреждение национальных культурных центров, Проведение Дней культуры Китая в России, Дней культуры России в Китае, Первого китайско-российского фестиваля студентов в Шанхае станут крупными событиями, направленными на укрепление гуманитарного сотрудничества.

Стороны дали высокую оценку итогам пятого заседания Китайско- российского комитета дружбы, мира и развития, состоявшегося накануне встречи глав правительств. Комитет был создан в 1997 году по инициативе глав государств Китая и России с целью углубления взаимопонимания и традиционной дружбы между народами двух стран, содействия добрососедскому дружественному сотрудничеству, укрепления и расширения социальной базы китайско-российских отношений стратегического партнерства. Главы правительств выразили уверенность в том, что обновленный состав комитета продолжит систематическую работу по укреплению и расширению социальной базы китайско-российских отношений. Эта работа имеет стратегическое значение, требует долгосрочного неустанного широкого участия и активного продвижения со стороны всех социальных слоев, ведомств и регионов двух государств.

Стороны убеждены в том, что реализация принятого плана работы комитета на 2003-2004 годы значительно продвинет взаимодействие по неправительственной линии, будет способствовать углублению взаимопонимания и укреплению традиционной дружбы между народами Китая и России.

4

Стороны придают важное значение сотрудничеству в области борьбы с незаконной миграцией. В соответствии с договоренностью, достигнутой главами двух государств, стороны ускоренными темпами ведут подготовку к созданию Совместной китайско-российской рабочей группы по вопросам миграции.

5

Стороны полны решимости наладить тесное сотрудничество по решению проблем охраны окружающей среды, включая сохранение экосистемы реки Хэйлунцзян и других трансграничных водотоков, в области предотвращения трансграничного загрязнения окружающей среды. Стороны на основе совместного экологического мониторинга трансграничных водных объектов разработают совместные меры по улучшению состояния Хэйлунцзяна и предусмотрят разработку межправительственного соглашения о сотрудничестве в области охраны и рационального использования трансграничных вод.

Стороны будут совместно развивать сотрудничество с другими странами и различными международными организациями по вопросам охраны окружающей среды, сохранения биоразнообразия, трансграничных природных охраняемых территорий.

Стороны будут наращивать взаимодействие в области профилактики и борьбы с чрезвычайными ситуациями, а также ускорят подготовку соответствующего межправительственного соглашения.

6

Стороны заявили о том, что продолжат оказывать твердую поддержку действия по защите государственного единства, суверенитета и территориальной целостности друг друга. Российская сторона подтвердила свою принципиальную позицию по вопросам Тайваня и Тибета.

7

Главы правительств двух стран с удовлетворением констатируют, что после двухлетнего этапа становления Шанхайская организация сотрудничества постепенно становится важной международной организацией, играющей все более заметную роль в деле поддержания региональной безопасности и содействия взаимовыгодному региональному сотрудничеству.

Стороны высоко оценивают итоги саммита ШОС 28-29 мая 2003 года в Москве и заседания Совета глав правительств государств-членов ШОС 23 сентября 2003 года в Пекине. Стороны единодушно полагают, что принятая на встрече премьеров Программа многостороннего торгово-экономического сотрудничества в рамках ШОС ознаменовала начало взаимовыгодных процессов многостороннего регионального взаимодействия на пространстве организации. Китай и Россия придают важное значение взаимодействию между государствами-членами ШОС и в двустороннем формате в рамках этой организации и готовы, руководствуясь "Шанхайским духом", основанным на принципах взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимодействия, уважения к многообразию культур и стремления к совместному развитию, совместно с другими государствами-членами продолжить прилагать усилия к непрерывному продвижению ШОС по пути развития, внесению еще большего вклада в дело мира и развития в регионе и в мире.

Стороны подтверждают обоюдное стремление к дальнейшему укреплению партнерского взаимодействия в международных делах в интересах формирования справедливого демократического миропорядка, основанного на строгом соблюдении норм международного права, целей и принципов Устава ООН, всеобщей безопасности, суверенном равенстве и взаимного уважении. Китай и Россия намерены и далее энергично способствовать развитию многопланового международного сотрудничества, в частности, за счет повышения эффективности существующих структур и механизмов многосторонних связей.

Стороны выражают взаимную заинтересованность в наращивании сотрудничества в деле обеспечения мира и безопасности во всем мире, предотвращения и мирного урегулирования международных конфликтов, обращая особое внимание на необходимость разрешения спорных проблем и кризисных ситуаций политико-дипломатическим путем. В этой связи главы правительств высказываются в пользу укрепления авторитета ООН и ее Совета Безопасности.

Стороны подчеркнули неотложную необходимость укрепления центральной роли в мировых делах ООН, призванной консолидировать единство мирового сообщества перед лицом глобальных вызовов и угроз.

Главы правительств двух стран отметили, что модернизация Организации Объединенных Наций должна быть направлена на укрепление реального коллективного механизма, осуществляться без ущерба Уставу ООН и быть ориентирована на совершенствование существующих и создание новых механизмов на основе общеприемлемых согласованных договоренностей.

Стороны согласились с тем, что главным инструментом, с помощью которого ООН способствует политическому урегулированию вооруженных конфликтов, являются операции по поддержанию мира, учреждаемые Советом Безопасности ООН. Они высказались за укрепление правовых основ современного миротворчества в строгом соответствии с Уставом ООН и решениями ее Совета Безопасности и за расширение практики взаимодействия ООН и региональных организаций в урегулировании конфликтов. При этом они подчеркнули, что основой такого сотрудничества должны служить глава VIII Устава ООН, в соответствий с которой усилия региональных организаций должны соответствовать целям и принципам ООН и никакие силовые действия в рамках таких организаций не могут осуществляться без полномочий от Совета Безопасности ООН.

Главы правительств двух стран считают, что эффективной мобилизации и координации международных усилий в ключевых областях международной жизни призвана способствовать реализация российской инициативы о формировании глобальной системы противодействия новым вызовам и угрозам в соответствии с резолюцией 57/145 Генеральной Ассамблеи. Стороны будут добиваться на 58-й сессии Генеральной Ассамблеи принятия новой субстантивной резолюции, запускающей практическую работу по построению такой системы.

8

Главы правительств подтверждают готовность своих стран к всемерному развитию сотрудничества в борьбе с терроризмом, экстремизмом и сепаратизмом, распространением ОМУ, а также транснациональной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и оружия, экологическими бедствиями, инфекционными заболеваниями и другими актуальными вызовами современности. В этой связи подчеркивается необходимость наращивания под руководством и при координирующей роли ООН и ее Совета Безопасности многостороннего антитеррористического сотрудничества на равноправной основе в рамках норм международного права и принципов Устава ООН, а также недопустимость применения в данной области двойных стандартов или отождествления терроризма и экстремизма с какой-либо нацией или религиозной конфессией.

Стороны высказались в пользу наращивания активности контртеррористического комитета Совета Безопасности ООН, в том числе путем развития его взаимодействия с региональными и субрегиональными организациями, включая ШОС, скорейшего принятия индийского проекта Всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом и российского проекта Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.

Стороны рассматривают террористические силы "Восточного Туркестана" и Чечни в качестве составных частей сил международного терроризма. Китай и Россия усилят координацию, взаимную поддержку и сотрудничество в деле борьбы с этими террористическими силами.

9

Стороны отмечают растущую актуальность поддержания глобальной стратегической стабильности, придания импульса многостороннему процессу в области контроля над вооружениями и разоружением, усилий по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки в интересах мира, безопасности и стабильности в мире и на региональном уровне. Стороны считают, что предотвращение размещения оружия и гонки вооружений в космосе имеет стратегическое значение для поддержания мирной и предсказуемой обстановки в космосе и отвечает коренным интересам всех государств. Международное сообщество должно в этих целях в скорейшем времени приступить к переговорам о заключении новых международно-правовых актов. Стороны согласились в том, что будут и дальше усиливать консультации и сотрудничество в области стратегической стабильности, многостороннего контроля над вооружениями и экспортного контроля за нераспространением.

10

Главы правительств Китая и России высказались за поддержание мира и стабильности на Корейском полуострове, что отвечает интересам всех сторон, включая Китай, и Россию, и общим стремлениям международного сообщества. Стороны считают необходимым обеспечить безъядерной статус Корейского полуострова, соблюдать режим нераспространения ОМУ. Вместе с тем должны быть учтены имеющиеся у КНДР справедливые озабоченности в сфере безопасности и других областях. Ядерную проблему на Корейском полуострове необходимо решить путем диалога и мирными средствами. Диалог, начатый в ходе трехсторонних переговоров в Пекине в апреле 2003 года и шестисторонних переговоров в Пекине в августе 2003 года, должен быть продолжен. Каждая из сторон должна действовать в интересах успеха переговоров.

Российская Сторона дала высокую оценку позитивному вкладу, который Китайская Сторона внесла в продвижение пекинских переговоров, и выразила намерение и далее поддерживать посреднические усилия Китая. Китайская Сторона выразила удовлетворение конструктивной ролью Российской Стороны в деле мирного урегулирования ядерной проблемы на Корейском полуострове и приветствовала активное участие России в переговорном процессе по этой проблеме. Стороны согласились в том, что будут и дальше усиливать консультации и сотрудничество по вопросам Корейского полуострова, включая ядерную проблему.

11

Стороны единодушно полагают, что необходимо в кратчайшие сроки восстановить в Ираке стабильность и государственный суверенитет, реализовать на практике право иракского народа самостоятельно определять будущее своей страны и распоряжаться ее природными ресурсами. Стороны убеждены в том, что интересы скорейшей нормализации обстановки в Ираке требуют широкого участия международного сообщества в послевоенном восстановлении Ирака и в особенности дальнейшего наращивания роли ООН в процессе урегулирования иракского вопроса.

12

Стороны высказались за дальнейшие усилия по продвижению средневосточного мирного процесса, призвали международное сообщество объединить усилия с тем, чтобы как можно раньше восстановить мир, безопасность и стабильность в этом регионе.

Восьмая регулярная встреча глав правительств прошла в духе стратегического взаимодействия и в характерной для российско-китайских отношений атмосфере дружбы и сотрудничества. Стороны выражают удовлетворение ее результатами. Стороны договорились провести девятую регулярную встречу глав правительств Китая и России в 2004 году в России. Конкретное время будет согласовано дополнительно по дипломатическим каналам.

(Китайский информационный Интернет-центр. По материалам Агентства Синьхуа) 26/09/2003



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
    1. <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>
      <thead id="556nl"></thead>

      1. <em id="556nl"><tt id="556nl"></tt></em>
        <ul id="556nl"><kbd id="556nl"><form id="556nl"></form></kbd></ul>

        <ul id="556nl"><small id="556nl"></small></ul>
        1. <thead id="556nl"></thead>

          亚洲人成网站18禁止中文字幕,国产毛片视频在线看,韩国18禁无码免费网站,国产一级无码视频,偷拍精品视频一区二区三区,国产亚洲成年网址在线观看,国产一区av在线 人妻无码久久影视 日韩久久久久久久久久久久 精品国产香蕉伊思人在线 无码国产手机在线a√片无灬 91在线视频无码