7. 我的舞也跳得不好。
誤:I don't dance well too.
正:I am not a very good dancer either.
提示:當(dāng)我們說(shuō)不擅長(zhǎng)做什么事情的時(shí)候,英語(yǔ)里面通常用not good at something,英語(yǔ)的思維甚至直接跳躍到:我不是一個(gè)好的舞者。
8. 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?
誤:What time is it now?
正:What time is it, please?
提示:What time is it now是一個(gè)直接從漢語(yǔ)翻譯過(guò)的句子,講英語(yǔ)的時(shí)候沒(méi)有必要說(shuō)now,因?yàn)椴豢赡軉?wèn)what time was it yesterday? 所以符合英語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法是:請(qǐng)問(wèn)現(xiàn)在幾點(diǎn)了?還有一種說(shuō)法是:How are we doing for time?這句話在有時(shí)間限制的時(shí)候特別合適。
9. 我的英語(yǔ)很糟糕。
誤:My English is poor.
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
提示:有人開(kāi)玩笑說(shuō),全中國(guó)人最擅長(zhǎng)的一句英文是:My English is poor. 外國(guó)人遇到自己外語(yǔ)不好的情況,他們會(huì)說(shuō): I am still having a few problems, but I am getting better.
10. 你愿意參加我們的晚會(huì)嗎?
誤:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Friday night?
提示:join往往是指參加俱樂(lè)部或者協(xié)會(huì),如:join a health club; join the Communist Party。事實(shí)上,常常與party搭配的動(dòng)詞是come 或者go。如go to a wild party,或者come to a Christmas Party。
11. 我沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)。
誤:I have no experience.
正:I don't know much about that.
提示:I have no experience這句話聽(tīng)起來(lái)古里古怪,因?yàn)橹恍枰f(shuō)那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。
12. ——這個(gè)春節(jié)你回家嗎?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the Spring Festival?
誤:--Of course!
正:--Sure. / Certainly。
提示:以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人使用of course的頻率要比中國(guó)的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問(wèn)題時(shí)才說(shuō)of course。因?yàn)?/span>of course后面隱含的一句話是“我當(dāng)然知道啦!難道我是一個(gè)傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時(shí),用sure或certainly效果會(huì)好得多。同時(shí),of course not也具挑釁的意味。正常情況下語(yǔ)氣溫和的說(shuō)法是certainly not。
(來(lái)源:中國(guó)青年網(wǎng))
|