Cloudy With A Chance of Meatballs is the latest 3D family movie from Sony Pictures Animation that takes the concept of giant food falling out of the sky and convolutes an entire 90 minute plot out of it. In fact, the origins of this movie come from the beloved children’s book of the same name back in 1978. |
索尼影視動(dòng)畫公司最新出品的3D家庭類影片《美食從天而降》圍繞“如果天上會(huì)落下巨型食物”的創(chuàng)意鋪陳出整整90分鐘的劇情,該創(chuàng)意實(shí)際上來自于1978年出版的一部膾炙人口的同名兒童小說。 |
Flint Lockwood has become well known in the decrepit sardine fishing town of Swallow Falls. His unique inventions always create quite a stir, and generally not in a good way. But when the town experiences hard times and everyone starts to get sick of eating sardines, Flint figures out a way to make the people in town happy. |
Swallow Falls是一個(gè)曾以捕撈沙丁魚出名,而后衰敗的小鎮(zhèn)。Flint Lockwood是鎮(zhèn)上家喻戶曉的人物,他獨(dú)特的發(fā)明總是在鎮(zhèn)上引起轟動(dòng)——或者說混亂。不過當(dāng)小鎮(zhèn)進(jìn)入蕭條時(shí)期后,居民們厭煩了只能吃沙丁魚的日子,Flint想出了一個(gè)辦法解決大家的困擾。 |
Flint creates a scientifically ingenious device that can turn water into food, and he plans to show the world what it can do. Meanwhile Sam Sparks, a perky intern from a news network, is on her way to cover the weather in Swallow Falls. Sam arrives to find a bigger story than she planned, though, when Flint's food machine accidentally gets launched into the atmosphere and begins creating some mouthwatering weather anomalies. |
Flint發(fā)明了一部在科學(xué)上具有開創(chuàng)意義的機(jī)器,能夠把水轉(zhuǎn)變?yōu)槭澄?。他打算向全世界展示他的作品。同時(shí),活力十足的女孩Sam Sparks作為一家新聞網(wǎng)的實(shí)習(xí)生來到小鎮(zhèn)報(bào)道天氣。然而,她在鎮(zhèn)上發(fā)現(xiàn)了意料之外的大新聞——Flint的食物制造機(jī)被意外地發(fā)射到大氣層中,引發(fā)了令人垂涎欲滴的氣象奇觀。 |
As hamburgers and hot dogs rain down from the sky, Flint becomes the toast of the town. The mayor prepares to capitalize on the falling food as a major tourist attraction, and Sam and Flint become friends as Sam finally gets her big chance to cover a major event and prove herself as a real weather girl. Everyone seems to be bloated with happiness -- everyone except Flint's father, who is the only person not impressed by Flint's scrumptious weather machine. |
當(dāng)漢堡包和熱狗像下雨一樣從天上落下來時(shí),Flint成了小鎮(zhèn)上的大紅人。鎮(zhèn)長準(zhǔn)備利用從天而降的食物作為小鎮(zhèn)的主要旅游景觀,而Flint和Sam也成為了朋友,后者終于得到機(jī)會(huì)報(bào)道重大事件,從而證明了自己是一個(gè)真正的氣象預(yù)報(bào)員。所有人都沉浸在幸福中,除了Flint的父親。他是唯一一位面對(duì)Flint的美食機(jī)器不為所動(dòng)的人。 |
Flint's magnificent menus continue to please, but his machine soon begins to buckle under the pressure. Maybe his father was right, and Flint should have given up inventing long ago. His best invention yet could turn into the messiest catastrophe ever if he can't figure out a way to curb people's appetites and stop the edible downpour. |
Flint不斷地用美食滿足著人們,然而他的機(jī)器很快就不堪重負(fù)。也許他的父親是對(duì)的,Flint早就應(yīng)該放棄發(fā)明創(chuàng)造。如果Flint不能想出辦法控制人們的食欲并制止食物雨,他最棒的發(fā)明就有可能變成有史以來最可怕的災(zāi)難。
(China.org.cn 李瀟 譯)
|