一、TOEFL寫(xiě)作中詞匯的選用
首先,我們來(lái)看看詞匯量。所謂詞匯量,從宏觀出發(fā)指的是你所掌握的單詞總數(shù)。比如說(shuō),你為了參加托??荚嚕詹栾埐凰?,大門(mén)不出在家苦苦求索,用無(wú)數(shù)大腦細(xì)胞換來(lái)的單詞記憶量。這個(gè)首先保證的是你的閱讀能力,當(dāng)你看到這個(gè)單詞的時(shí)候好像形同陌路,也有點(diǎn)似曾相識(shí),但是可以很大程度上幫助你理解整篇文章的意思,如此一來(lái),你做TOEFL閱讀部分的時(shí)候,詞匯量的大小決定了你對(duì)文章的認(rèn)知程度??墒?,對(duì)于寫(xiě)作而言,這個(gè)單詞量就要另當(dāng)別論了,或許你有幾萬(wàn)個(gè)單詞在大腦里,但很難用單詞量來(lái)衡量你的具體應(yīng)用了;換句話說(shuō),你認(rèn)識(shí)他們每一個(gè)人,但是他們是不是認(rèn)識(shí)你就不好說(shuō)了。
很多同學(xué)背單詞的堅(jiān)韌精神讓我佩服不已,但一如既往地,記憶的確很好,可是在寫(xiě)作方面還是有很多苦惱:一般是提筆忘字或者高級(jí)詞匯的使用,還有就是句型過(guò)于簡(jiǎn)單羅列,使得整篇文章缺少亮點(diǎn)和層次感。想要避免提筆忘字,就要談到詞匯要怎么記憶了,純粹的單詞表記憶,破壞了單詞之間的聯(lián)系性。積累寫(xiě)作方面的單詞,最好不要逐一地背單詞表,按照字母順序排列的單詞,彼此之間的聯(lián)系太少。針對(duì)這一特點(diǎn),市場(chǎng)上TOEFL寫(xiě)作類(lèi)的圖書(shū)都做了很多調(diào)整,經(jīng)常在每篇范文之后附加了文章中好的詞匯和短語(yǔ),這樣在你學(xué)習(xí)了范文的寫(xiě)法之后,再回味一下文章中的詞匯精華,一舉兩得。如果有充分的時(shí)間,可以選擇一些文字類(lèi)新聞多一些的英文網(wǎng)站,Yahoo、MSN之類(lèi)的就不錯(cuò)。通過(guò)閱讀新聞來(lái)積累單詞的好處很多。首先很多社會(huì)新聞可以成為我們寫(xiě)作的構(gòu)思素材,其次多元化的新聞,不容易產(chǎn)生死背單詞的枯燥感。
關(guān)于高級(jí)詞匯在TOEFL寫(xiě)作中的應(yīng)用,我覺(jué)得要順其自然。有些考生總是喜歡找一些級(jí)別高級(jí)的單詞,甚至是被人冷落的單詞進(jìn)行記憶,這就好像讓莎士比亞去考托福一樣,級(jí)別相差太多。我見(jiàn)過(guò)很多學(xué)生,尤其是高中生,因?yàn)橛洃浟€處在旺盛期,所以偏愛(ài)這種類(lèi)型的記憶。這樣做的優(yōu)點(diǎn)在于你的單詞量擴(kuò)展得很廣,基本可以參加GRE的考試,缺點(diǎn)就是犧牲太多時(shí)間,也會(huì)損害記憶能力。針對(duì)TOEFL考試,詞匯上的升級(jí)其實(shí)也很簡(jiǎn)單,我們來(lái)看下邊這個(gè)例子:
important ? significant ? magnificent
具體應(yīng)用到句子中:
1)WTO is planning an important conference about commercial regulations.
2)It is a significant contribution to the society.
3)We have visited the magnificent Forbidden city.
這幾個(gè)詞大家都很熟悉,都有“重要、華麗”的意思??墒?,作為同級(jí)比較的形容詞,它們之間的關(guān)系則是遞進(jìn)式的,其強(qiáng)調(diào)的重要或者華麗的程度也在逐漸提升。如果你按照這樣的順序來(lái)進(jìn)行記憶,不但可以記牢這幾個(gè)單詞,而且可以得到如何應(yīng)用的真諦。所以,所謂的高級(jí)詞匯應(yīng)用,要從基礎(chǔ)開(kāi)始,打好基礎(chǔ)之后再進(jìn)行積累,切忌操之過(guò)急。再來(lái)看看下邊這個(gè)例子:
Humility humiliate humiliated humiliating
這幾個(gè)詞匯都是由humility衍生出來(lái)的,但是意思大不相同。humility是我們的傳統(tǒng)美德,叫做“謙卑”,和pride正好是反義詞;而humiliate卻是“使人蒙塵”的意思,humiliated和humiliating在一般口語(yǔ)使用偏多,指的是“感覺(jué)很丟臉、沒(méi)有面子”。例如:I feel humiliated. 或者It is humiliating. 有時(shí)候,與其花費(fèi)大量時(shí)間去記憶新單詞和詞組,不如在已經(jīng)掌握的單詞中進(jìn)行聯(lián)想性擴(kuò)展來(lái)得有效和實(shí)惠。其實(shí)道理很簡(jiǎn)單,說(shuō)一個(gè)東西好、很好,到非常好、相當(dāng)好,甚至好到不能再好,這是一個(gè)縱向比較的記憶方法,按照級(jí)別的不同進(jìn)行選擇性的記憶和使用。
我們?cè)倏纯聪逻呥@個(gè)例子:
So amazing are these crew members that they have successfully accomplished space walk, what a brilliant mission!
這句話是某英文網(wǎng)站對(duì)“神舟七號(hào)”的評(píng)價(jià),屬于句子的倒裝,但是強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容是amazing。這個(gè)詞意思很廣泛,而且同義詞也有很多,例如incredible、 wonderful,甚至unbelievable。這里用amazing是表示難以置信的好,類(lèi)似incredible,是對(duì)這次太空行走任務(wù)完成的積極評(píng)價(jià)。這就是高級(jí)詞匯的同等記憶了,這幾個(gè)詞都有“美妙、奇妙、難以置信”之類(lèi)的意思,記憶的方法屬于橫向比較,也就是說(shuō),都是表示好到不能再好之類(lèi)的意思,但是好的方向不同,所以單詞的選擇會(huì)有區(qū)別。
二、托福寫(xiě)作中句子句型的使用
我們來(lái)看看句子吧。如果說(shuō)單詞是句子的靈魂,那句子就是文章的基石,而句型則是不同品質(zhì)的基石,可以讓整篇文章充滿多樣的色彩,讀起來(lái)讓人很有興趣。雖然句型的變化很多,可是針對(duì)TOEFL文章的特點(diǎn),一篇接近300字的議論文,IBT在注重文章的完整性和一致性的同時(shí),也需要文章有精彩的內(nèi)容??墒俏恼缕邢?,我們僅僅需要熟練地應(yīng)用幾個(gè)不同的句型,就一定會(huì)給評(píng)分人留下很深刻的印象了。
1、句子中的修辭
我們看看下邊的幾個(gè)例句:
1)Knowledge will never lie.(知之為知之,不知為不知,是智也。)
—— 這個(gè)句子使用了擬人的修辭手法,賦予了knowledge生命,形象化了知識(shí)的嚴(yán)謹(jǐn)性,同時(shí)也避免了直接翻譯的繁瑣冗長(zhǎng)。
2)That information comes very impressively to everyone in the job market.(那一信息使所有正在找工作的人為之一震。)
—— 這個(gè)句子也間接使用了擬人的手法,人性化了information這個(gè)詞,come可以把人們接受信息的過(guò)程表達(dá)得更生動(dòng)。
3)Confidence never fails to play a significant role in your entire life.(自信在你一生中扮演極其重要的角色。)
—— 這個(gè)句子中never和fail表示雙重否定,用以加強(qiáng)肯定的成分。
這幾種句子中的修辭手法都可以使句子的意思表達(dá)起來(lái)更生動(dòng),讓人讀起來(lái)容易接受,同時(shí)也避免了直接翻譯的很多缺點(diǎn)。
2、強(qiáng)調(diào)句的應(yīng)用和舉例說(shuō)明
“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎”,孔子《論語(yǔ)》中的這個(gè)經(jīng)典語(yǔ)句可謂家喻戶曉,只一句就道出了中華民族作為禮儀之邦的特點(diǎn)。在托福中,這句話可以應(yīng)用在關(guān)于friendship的文章,這句話直譯過(guò)來(lái)說(shuō)的是:有朋友從很遠(yuǎn)的地方來(lái)看你,難道不是一件很開(kāi)心的事情嗎?通過(guò)中文理解,我們知道這句話所強(qiáng)調(diào)的部分是:一件很開(kāi)心的事情?!伴_(kāi)心”有很多詞匯可以選擇,常用的有happy和glad,高級(jí)一點(diǎn)的有enjoyable和pleasant,再高級(jí)一點(diǎn)的還有incredible和delightful。具體應(yīng)用到實(shí)際寫(xiě)作中,可以使用it is做一個(gè)強(qiáng)調(diào)句來(lái)凸顯這句話的特點(diǎn),例如:
It’s delightful to have friends from distant lands.
在這個(gè)句子中,除了delightful以外,其它句子成分都很平常,每個(gè)人都會(huì)寫(xiě),所以即使是評(píng)卷人看到這個(gè)句子也不會(huì)覺(jué)得稀奇。那么,作為強(qiáng)調(diào)句,恰好是delightful這個(gè)詞,代表了一種發(fā)自心底的喜悅和開(kāi)心,讓讀過(guò)這個(gè)句子的人都有眼前一亮的感覺(jué),這也就達(dá)到了強(qiáng)調(diào)句的作用。然而,happy和glad也都有快樂(lè)之意,但是和delightful相比就顯得不夠級(jí)別了,明顯高興的程度不一樣,delightful更能顯示一種喜悅帶來(lái)的興奮,迎接千里迢迢來(lái)訪的朋友這樣的表達(dá)最恰當(dāng)不過(guò)了??梢云鸬綇?qiáng)調(diào)作用的句型結(jié)構(gòu)有很多,我們能夠用到的同位語(yǔ)從句和倒裝句都有這樣的作用。例如:
It is an undeniable fact that human activities harm the Earth.
這句話中that后邊引導(dǎo)的就是要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,即an undeniable fact。為了突出harm the Earth是一個(gè)不可否認(rèn)的事實(shí),寫(xiě)成這樣一個(gè)句子:
Only through effective measures can the government resolve the dispute.
這句話強(qiáng)調(diào)的就是only后邊的effective measures,而且翻譯過(guò)來(lái)是“只有通過(guò)有效的措施”,強(qiáng)調(diào)的唯一性,無(wú)二法門(mén)。
|