We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. |
20 年前我們相知不多。我們跟著感覺(jué)走,你讓我著迷得飛上了天。 |
It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. |
當(dāng)我們?cè)诎⑼吣崤e行婚禮時(shí)天在下雪。很多年過(guò)去了,有了孩子們,有美好的時(shí)候,有艱難的時(shí)候,但從來(lái)沒(méi)有過(guò)糟糕的時(shí)候。我們的愛(ài)和尊敬經(jīng)歷了時(shí)間的考驗(yàn)而且與日俱增。 |
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago -- older and wiser -- with wrinkles on our faces and hearts. |
我們一起經(jīng)歷了那么多,現(xiàn)在我們回到20 年前開(kāi)始的地方——老了,也更有智慧了——我們的臉上和心上都有了皺紋。 |
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground. |
我們現(xiàn)在了解了很多生活的歡樂(lè)、痛苦、秘密和奇跡,我們依然在一起。我的雙腳從未落回地面。 |