We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. |
二十年前我們不太熟,只是跟著感覺(jué),你把我迷住了。 |
It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. |
我們?cè)诎⑼吣峤Y(jié)婚那天,天上飄著雪。這么多年過(guò)去,我們有了孩子,經(jīng)歷過(guò)好日子、艱難的日子,但從來(lái)都沒(méi)有過(guò)不好的日子。我們的愛(ài)長(zhǎng)長(zhǎng)久久與日俱增。 |
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago -- older and wiser -- with wrinkles on our faces and hearts. |
我們一起經(jīng)歷了這么多,現(xiàn)在,我們又回到了二十年前開(kāi)始的地方——只是變老了,也更明事理了——皺紋在我們的臉上心上都留下了痕跡。 |
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground. |
現(xiàn)在,我們感受到了生活中如此多的歡樂(lè)、痛苦、秘密和神奇,我們?nèi)匀辉谝黄?。我?duì)你的愛(ài)從未少過(guò)一分。 |