Singles in China are celebrating "2011-11-11 -- the ultimate Singles' Day of the century", China.org.cn reported. |
今天,中國的單身男女們正歡慶“2011-11-11 終極世紀(jì)光棍節(jié)”。 |
Many singles will be watching a movie titled "Love Is Not Blind" and most Chinese shopping websites have offered special discounts to mark the day. |
不少人會去看電影《失戀33天》,絕大多數(shù)的購物網(wǎng)站還推出了特價優(yōu)惠活動。 |
For many people, though, the date is auspicious for relationships, and even for marriage, as "one", despite standing for single, could also signify "that special someone." |
但對于很多人來說,今天是收獲愛情甚至是走向婚姻的好日子,因為“1”不僅僅代表單身,還有“特別的那一位”的意思。 |
Shanghai's civil affairs authority had reportedly received more than 3,200 applications Tuesday to register marriages for Friday. |
截止到周二,上海民政局已經(jīng)收到了3200多份要在周五登記結(jié)婚的申請。 |
In Shanghai, a grand matchmaking fair is being held in Songjiang district. The fair will be attended by hundreds of matchmakers looking to help attendees find their special ones. |
上海松江區(qū)現(xiàn)在正舉辦大型鵲橋會,成百上千的紅娘們將到現(xiàn)場,幫助參與者找到“特別的那一位”。 |
Even in the United States, many people are planning to mark the triple convergence of 11s, hoping it will bring them good fortune, or at least a day of amusement.
(China.org.cn November 11, 2011)
|
即使在美國,很多人也計劃著要好好慶祝一下?lián)碛腥齻€“11”的日子,希望今天能給他們帶來好運氣,至少也是一天的輕松愉快。 |