Yahoo has confirmed it is axing about 2,000 posts, which amounts to 14 percent of its workforce being laid off, BBC reported.
The news coincides with plans by Skype to create about 400 new posts across five cities.
Yahoo said its cuts aimed to deliver a "smaller, nimbler, more profitable" company that was cheaper to run. It added that the action was designed to save about US$375 million a year.
As Yahoo shrinks, Skype is growing. Once all the new positions are filled, the business expects to have 1,600 employees worldwide.
(China.org.cn, CNTV April 5, 2012)
|
據(jù)英國廣播公司報道,雅虎公司日前確認(rèn)將裁員2000人,意味著該公司14%的員工面臨下崗。
而同時,Skype公司卻計劃在5座城市招募400名新員工。
雅虎公司宣稱,裁員是為了縮小規(guī)模,使公司變得更加靈活,提升利潤空間,降低運營成本,裁員后每年可節(jié)省3.75億美元。
此時,Skype公司卻在壯大團隊,新職位招聘完畢后,該公司在全球范圍內(nèi)將擁有1600名員工。
|