|
Socialising with your friends could burn more calories than running on a treadmill. [Agencies] |
閱讀難度:
Keeping a busy social life amongst lots of friends may keep people slimmer than spending hours on a treadmill, according to scientists, the Daily Mail reported.
Scientists from Ohio State University say that socializing and meeting with friends helps boost levels of 'brown fat' in the body which burn calories and generate heat.
Living in a stimulating, social environment was found to reduce abdominal fat in mice by half over four weeks, even if they ate more.
The researchers say that social stimulation aids weight loss by converting white fat into brown fat. (點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
社交比跑步機(jī)減肥有效
???????據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,科學(xué)家稱,頻繁的社交、眾多的朋友可以使人身材很瘦,遠(yuǎn)比花幾個(gè)小時(shí)在跑步機(jī)上鍛煉減肥有效。
???????美國(guó)俄亥俄州大學(xué)的科學(xué)家說,社交、會(huì)友可以幫助提高身體內(nèi)“褐色脂肪”的水平,“褐色脂肪”可以燃燒卡路里產(chǎn)生熱量。
???????科學(xué)家發(fā)現(xiàn),老鼠生活在一個(gè)刺激的、社交頻繁的環(huán)境中,即使它們吃得更多,四周后腹部脂肪都減少一半。
???????科學(xué)家認(rèn)為,社交的刺激是通過將白色脂肪轉(zhuǎn)化成褐色脂肪來達(dá)到減肥的目的。
(China.org.cn September 14, 2011) |