英文地址的排列順序是由小到大,如:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。
X室 Room X
X號 No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X區(qū) X District
X縣 X County
X鎮(zhèn) X Town
X市 X City
X省 X Province
翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音:
寶山區(qū)示范新村37號403室
Room 403, No. 37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District
528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 李有財
Li Youcai
Room 702, 7th Building
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400
266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財
Mr. Li Youcai
NO. 204, A, Building NO. 1
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042
下面來介紹一下公司名稱的譯法:
1. line(s) (輪船、航空、航運等)公司
Atlantic Container Line大西洋集裝箱海運公司
Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司
2. agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency 奧斯汀廣告公司
China Ocean Shipping Agency 中國外輪代理公司
3. store(s) 百貨公司
Great Universal Store 大世界百貨公司(英)
Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百貨公司(英)
4. associates(聯(lián)合)公司
British Nuclear Associates 英國核子聯(lián)合公司
Subsea equipment Associates Ltd.海底設(shè)備聯(lián)合有限公司(英、法、美合辦)
5. system(廣播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System相互廣播公司(美)
Malaysian Airline System Bhd.馬來西亞航空公司
6. office公司,多與 head, home, branch等詞連用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中國有限公司廣州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中國圖書進(jìn)出口總公司
7. service(s)(服務(wù))公司
Africa-New Zealand Service 非洲—新西蘭服務(wù)公司
Tropic Air Services特羅皮克航空公司
8. exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美國制造商出口信用保險公司
9. center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
賓克斯(上海)涂裝工程設(shè)備展示有限公司
(來源:catti.net.cn) |